Plus de titres de Daito Yamamoto
Description
Interprète, ingénieur du son, producteur: Daito Yamamoto
Ingénieur de mastering: Tsubasa Yamazaki
Éditeur musical: FUJIPACIFIC MUSIC INC.
Auteur des paroles, compositeur, arrangeur: Daito Yamamoto
Paroles et traduction
Original
触れた手の温もりだけ
くれた目の輝きだけ
持っていればほらね
なにも怖くはなかった
私が私でいられるのは
あなたといたその証は奪えないから
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は終わりかな
終わりかな
終わりか...
なにげない仕草に恥せる
それはそう、旅路の果てで
振れる手の行先
目をそらして、いま
それもすべて私の情性
だけど見つめてきた つないでいた
その私に嘘はないから
たとえありふれた日々に過ぎぬとも
気づかずにそばにいてほしい
なだからに老いてゆけるのなら
この旅は続くから
このままで
そよぐ風のむかうままに
行き止まりは はじまり
咲いて散るそのあいだに
私はなにを待ちわびるの?
いっそ、道づれに
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は、終わりかな
終わりかな
Traduction en français
Seule la chaleur de la main que j'ai touchée
Juste l'étincelle dans tes yeux
Si vous l'avez, le voici.
je n'avais peur de rien
je peux être moi-même
Je ne peux pas emporter la preuve que j'étais avec toi
Tant que je suis trop heureux tout le temps
Je veux que tu sois juste à mes côtés
Si tu hoches doucement la tête parce que c'est toi
Ce voyage est-il terminé ?
Est-ce la fin ?
Est-ce la fin...
Gêné par un geste aussi désinvolte
C'est vrai, à la fin du voyage
La destination de la main qui agite
Détourne le regard maintenant
C'est toute mon émotion
Mais je t'ai regardé, te connectant
Parce que je n'ai pas de mensonges
Même si c'est juste une journée ordinaire
Je veux que tu sois à mes côtés sans que je m'en aperçoive
Si tu peux vieillir juste à cause de ça
Ce voyage continue
Laisse-le comme ça
Suivez la douce brise
Une impasse est un début
Entre floraison et chute
Qu'est-ce que j'attends ?
Mieux encore, en chemin
Tant que je suis trop heureux tout le temps
Je veux que tu sois juste à mes côtés
Si tu hoches doucement la tête parce que c'est toi
Ce voyage est-il terminé ?
Est-ce la fin ?