Plus de titres de Blu
Description
Comme si quelqu'un avait attrapé l'instant par la queue et refusé de le lâcher. L'air vibre de la chaleur estivale, des mots prononcés à voix basse, comme s'il s'agissait d'un sort contre la hâte et les nouvelles. Le monde est en pause, pas d'appels, pas de plans, juste le souffle au rythme de la musique et la peau qui se souvient de chaque caresse. C'est d'une simplicité incroyable : deux personnes, un seul sentiment, un seul rythme. Et tout le reste peut être reporté jusqu'à la fin du monde. Il y a dans cette mélodie quelque chose des vieux tubes de radio, où le refrain vous reste en tête et tourne jusqu'à ce que vous commenciez à sourire sans raison. Il semble que si l'on écoute longtemps, la réalité devienne vraiment plus douce et les gens un peu plus gentils. L'essentiel est que quelqu'un continue de dire ce fameux "dis-moi ça".
Paroles et traduction
Original
Mów mi tak.
Mów mi tak.
Mamy dla siebie ten jeden moment, w którym nie istnieje czas.
Możesz zostawić wszystko na potem. Choćby miał się kończyć świat.
Twój głos jest jak powietrze w letnią noc.
Otula ciepłem, by usłyszeć go zaczekam nawet rok.
Mów mi tak. Chcę poczuć dreszcze. Dobrze wiesz.
Nie chcę nic więcej. Cały świat zmieniamy na lepsze.
Tylko proszę, mów mi tak.
Mów mi tak. Chcę poczuć dreszcze. To nie blef.
Gdy czujemy miętę w środku dnia.
Chwytaj za serce. Tylko proszę, mów mi tak.
Cały czas.
Mów mi tak.
Wszystko, co powiesz, zapętlam w głowie tak jak radio wielki hit.
Bez telefonów, tylko we dwoje. Dzisiaj już nie róbmy nic.
Twój głos jest jak powietrze w letnią noc.
Otula ciepłem, by usłyszeć go zaczekam nawet rok.
Mów mi tak. Chcę poczuć dreszcze. Dobrze wiesz.
Nie chcę nic więcej. Cały świat zmieniamy na lepsze.
Tylko proszę, mów mi tak. Mów mi tak. Chcę poczuć dreszcze. To nie blef.
Gdy czujemy miętę w środku dnia.
Chwytaj za serce. Tylko proszę, mów mi tak.
Cały czas.
Mów mi tak.
Cały czas.
-Mów mi tak. -Mów mi tak.
Traduction en français
Dis-moi oui.
Dis-moi oui.
Nous avons ce moment pour nous où le temps n'existe pas.
Vous pouvez tout laisser pour plus tard. Même si c'était la fin du monde.
Votre voix est comme l'air une nuit d'été.
Il vous enveloppe de chaleur, j'attendrai jusqu'à un an pour l'entendre.
Dis-moi oui. Je veux ressentir les frissons. Vous le savez bien.
Je ne veux plus rien. Nous changeons le monde entier pour le mieux.
S'il vous plaît, dites-le-moi.
Dis-moi oui. Je veux ressentir les frissons. Ce n'est pas du bluff.
Quand on se sent mentholé en pleine journée.
Saisissez votre cœur. S'il vous plaît, dites-le-moi.
Tout le temps.
Dis-moi oui.
Tout ce que vous dites tourne en boucle dans ma tête comme un grand tube radio.
Pas de téléphone, juste nous deux. Ne faisons rien aujourd'hui.
Votre voix est comme l'air une nuit d'été.
Il vous enveloppe de chaleur, j'attendrai jusqu'à un an pour l'entendre.
Dis-moi oui. Je veux ressentir les frissons. Vous le savez bien.
Je ne veux plus rien. Nous changeons le monde entier pour le mieux.
S'il vous plaît, dites-le-moi. Dis-moi oui. Je veux ressentir les frissons. Ce n'est pas du bluff.
Quand on se sent mentholé en pleine journée.
Saisissez votre cœur. S'il vous plaît, dites-le-moi.
Tout le temps.
Dis-moi oui.
Tout le temps.
-Dis-le-moi. -Dis-le-moi.