Plus de titres de Cardi B
Description
Des lumières scintillantes, des flashs d'appareils photo et une agitation où chaque mouvement est capturé par l'objectif d'un inconnu. L'ambiance d'une fête où la réalité est légèrement floue: est-ce une piste de danse, un podium ou un rêve illuminé par des néons? Les mots s'échappent comme des bribes de phrases dans le bruit de la boîte de nuit - la moitié est audible, l'autre moitié est noyée dans les basses. Tout est audacieux, presque absurde, mais cela ne fait que rendre l'atmosphère plus vivante: c'est comme si l'énergie même de la ville avait décidé de chanter, tandis que les talons claquent en rythme et que le cœur rivalise avec la musique pour savoir qui est le plus fort.
Paroles et traduction
Original
Bodega baddie
Bodega baddie, ¿qué lo que, papi?
Tú sabes que yo soy la más sexy del Bronx, de Dyckman, desde la high
Drop me en el top two
What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What?
Drop, drop, drop, drop, what? What? What? What?
Bodega baddie, hot as a belly, nigga, say what? (What?)
Good-looking baddie, he wanna treat me, just let the streets be
He wanna drop that, tell you my addy (okay)
Bitch look good on a day-to-day (day-to-day)
That's why I got niggas like, "¿Qué lo que?" (¿Qué lo que?)
Textin' the phone, my better day
Now we missionary talkin' face to face (why?)
El diablo, I'm loca (loca), on bitches' necks like a bow tie (bow tie)
Diamonds dancing like soca (soca), like my niggas bat, Sammy Sosa (whoo)
Bodega baddie (uh)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
(Brr)
La bodega baddie (wa, wa)
La bodega baddie (ay)
La bodega baddie (wa, wa)
La bodega baddie (ay)
La bodega baddie (wa, wa)
La bodega baddie (ay)
La bodega baddie (brr, wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa, waa)
I'm the realer, sippin' tequila, been an eater, fuck my lil' boo
Paparazzi catchin' him top me, oh, you got me, damn, what a view
Check got ripped out, I got dicked down, this hotel room look like a shoe
Only time these bitches make sense to me is when I put them on mute
Bitch, oh, yeah, I'm like Selena, you can tell by my demeanor
Check that bitch that time I seen her
Told her, "Dame más gasolina" (whoo, hahaha)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
(Brr)
La bodega baddie (wa, wa)
La bodega baddie (ay)
La bodega baddie (wa, wa)
La bodega baddie (ay)
La bodega baddie (wa, wa)
La bodega baddie (ay)
La bodega baddie (brr, wa, wa)
La bodega baddie (wa, wa, wa)
La Cardi
Traduction en français
Le méchant de la Bodega
Bodega méchant, ¿qué lo que, papi?
Tu sais que tu es le plus sexy du Bronx, de Dyckman, depuis le high
Déposez-moi dans le top deux
Quoi ? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Ouais, quoi ? Quoi?
Lâcher, laisser tomber, laisser tomber, laisser tomber, quoi ? Quoi? Quoi? Quoi?
Méchant de la Bodega, chaud comme le ventre, négro, tu dis quoi ? (Quoi ?)
Beau méchant, il veut me soigner, laisse juste les rues tranquilles
Il veut laisser tomber ça, je te le dis mon papa (ok)
Salope, elle a l'air bien au quotidien (au quotidien)
C'est pour ça que j'ai des négros qui disent : "¿Qué lo que ?" (¿Qué lo que?)
Envoyant des SMS au téléphone, mon meilleur jour
Maintenant, nous, les missionnaires, parlons face à face (pourquoi ?)
El diablo, je suis loca (loca), sur le cou des salopes comme un nœud papillon (nœud papillon)
Les diamants dansent comme la soca (soca), comme ma chauve-souris de négros, Sammy Sosa (whoo)
Le méchant de la Bodega (euh)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
(Brr)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega méchant (oui)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega méchant (oui)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega méchant (oui)
La bodega méchant (brr, wa, wa)
La bodega méchant (wa, wa, waa)
Je suis le plus vrai, je sirote de la tequila, j'ai mangé, j'emmerde mon petit boo
Les paparazzi l'attrapent devant moi, oh, tu m'as eu, putain, quelle vue
Le chèque a été arraché, je me suis fait baiser, cette chambre d'hôtel ressemble à une chaussure
Le seul moment où ces salopes ont un sens pour moi, c'est quand je les mets en sourdine
Salope, oh, ouais, je suis comme Selena, tu peux le dire à mon comportement
Vérifiez cette salope la fois où je l'ai vue
Je lui ai dit : "Dame más gasolina" (whoo, hahaha)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
La muchacha que me tiene loco, de la boca chula, mira dónde va (wa, wa, wa)
(Brr)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega méchant (oui)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega méchant (oui)
La bodega méchant (wa, wa)
La bodega méchant (oui)
La bodega méchant (brr, wa, wa)
La bodega méchant (wa, wa, wa)
La Cardi