Plus de titres de Louis Villain
Plus de titres de Jonatan
Description
L'amour est toujours source de confusion: tantôt c'est une dispute bruyante, tantôt une réconciliation passionnée, tantôt de longues nuits blanches, où l'on a l'esprit en ébullition et où l'on attend toujours une seule et unique nouvelle. Les douces promesses se transforment en amertume, mais même dans cette lassitude de la vie, il y a une place pour le présent, sans fioritures, sans artifices. Il faut grandir trop vite, mais les démons deviennent nos voisins, et l'espoir continue obstinément à nous tirer vers la lumière. Il en résulte une bande originale sur la façon dont la douleur et la tendresse peuvent cohabiter dans une même pièce et sur la difficulté de s'endormir quand le cœur bat encore au rythme du nom de quelqu'un.
Producteur: Jonathan
Mixage/mastering: ENZU
Images: Victor Konopatsky
Producteur exécutif: Heavy Heart
Paroles et traduction
Original
Nigdy nie wierzyłem w cuda do momentu, gdy uwierzyłem, że nam może się udać to.
Piszesz mi, że nie mam serca i to boli mnie. Nie mam serca?
Przecież dałem ci na dłoni.
I to prawda. Wcale nie tak dawno.
Gorzkie życie, jeszcze słodsze kłamstwa, a-a-ale nie zrobimy sobie krzywdy. Kłócimy się jak zawsze. Potem kochamy jak nigdy.
Wszyscy w końcu pchamy jeden wózek.
Chcę zrozumieć życie, ale się go w pięść nauczę. Połączyły w bólu nas przerwane scenariusze.
No i to zostanie w nas na dłużej, jak tusz na mej zgórze. Czas nam mijał. Teraz mija tobie, mija mi.
Tyle wspomnień.
Pamiętamy tylko kilka chwil i niby nie czujemy już do siebie nic a nic, a tylko czekamy, gdy znów spotkamy się vis a vis.
Pierwsza jeden, druga dwa, trzecia trzy. Znów nie mogę spać, bo w głowie syf. Znów nie mogę spać.
Siedzisz w głowie mi. Znów nie mogę spać. No bo czekam aż napiszesz ty.
Pierwsza jeden, druga dwa, trzecia trzy. Znów nie mogę spać, bo w głowie syf.
Znów nie mogę spać. Siedzisz w głowie mi. Znów nie mogę spać.
No bo czekam aż napiszesz ty. Tylko zobacz nas. Powiedz proszę, kiedy zniknął w nasz oczach blask.
Jakoś trzeba tu za szybko było dorastać.
Upadliśmy nisko, więc najwyższa pora wstać.
Jestem jeszcze młody, ale czuję się zmęczony życiem.
Męczą mnie moje demony, które chcę utopić w weekend. Męczą mnie moje demony, z którymi zostaję na noc.
Chciałbym otworzyć oczy, nie zobaczyć ich rano. Znów to samo.
Zabijają smutki, ale ładnie się uśmiechają. Szukamy sensu gdzieś, gdzie gubimy tożsamość.
W świecie, w którym wszyscy kogoś grają. Ja chcę cię jaką jesteś, taką nieumalowaną.
Czas nam mijał. Teraz mija tobie, mija mi. Tyle wspomnień.
Pamiętamy tylko kilka chwil i niby nie czujemy już do siebie nic a nic, a tylko czekamy, gdy znów spotkamy się vis a vis.
Pierwsza jeden, druga dwa, trzecia trzy. Znów nie mogę spać, bo w głowie syf.
Znów nie mogę spać. Siedzisz w głowie mi. Znów nie mogę spać.
No bo czekam aż napiszesz ty.
Pierwsza jeden, druga dwa, trzecia trzy. Znów nie mogę spać, bo w głowie syf.
Znów nie mogę spać. Siedzisz w głowie mi. Znów nie mogę spać.
No bo czekam aż napiszesz ty.
Traduction en français
Je n'ai jamais cru aux miracles jusqu'à ce que je croie que nous pouvions y parvenir.
Vous m'écrivez que je n'ai pas de cœur et ça me fait mal. Je n'ai pas de cœur ?
Je te l'ai donné dans la paume de ma main.
Et c'est vrai. Il n'y a pas si longtemps.
Une vie amère, des mensonges encore plus doux, mais nous ne nous ferons pas de mal. Nous discutons comme toujours. Ensuite, nous aimons comme jamais auparavant.
Nous finissons tous par pousser le même chariot.
Je veux comprendre la vie, mais je vais l'apprendre durement. Nous étions unis dans la douleur par des scénarios interrompus.
Et cela restera longtemps avec nous, comme l’encre sur ma montagne. Le temps a passé. Maintenant c'est parti pour toi, c'est parti pour moi.
Tant de souvenirs.
On ne se souvient que de quelques instants et on ne ressent plus rien l'un pour l'autre, on attend juste de se revoir.
Premier un, deuxième deux, troisième trois. Je ne peux plus dormir parce que j'ai de la merde dans la tête. Je ne peux plus dormir.
Tu es dans ma tête. Je ne peux plus dormir. Eh bien, j'attends que vous écriviez.
Premier un, deuxième deux, troisième trois. Je ne peux plus dormir parce que j'ai de la merde dans la tête.
Je ne peux plus dormir. Tu es dans ma tête. Je ne peux plus dormir.
Eh bien, j'attends que vous écriviez. Voyez-nous. S'il vous plaît, dites-moi quand la lueur dans nos yeux a disparu.
D'une manière ou d'une autre, nous avons dû grandir trop vite ici.
Nous sommes tombés bas, il est donc temps de se relever.
Je suis encore jeune, mais je me sens fatigué de la vie.
Je suis tourmenté par mes démons et j'ai envie de les noyer ce week-end. Je suis tourmenté par mes démons et je reste avec eux la nuit.
J'aimerais pouvoir ouvrir les yeux et ne pas les voir le matin. C'est encore la même chose.
Ils tuent la tristesse, mais ils sourient gentiment. Nous cherchons du sens là où nous perdons notre identité.
Dans un monde où tout le monde joue quelqu'un. Je te veux tel que tu es, sans maquillage.
Le temps a passé. Maintenant c'est parti pour toi, c'est parti pour moi. Tant de souvenirs.
On ne se souvient que de quelques instants et on ne ressent plus rien l'un pour l'autre, on attend juste de se revoir.
Premier un, deuxième deux, troisième trois. Je ne peux plus dormir parce que j'ai de la merde dans la tête.
Je ne peux plus dormir. Tu es dans ma tête. Je ne peux plus dormir.
Eh bien, j'attends que vous écriviez.
Premier un, deuxième deux, troisième trois. Je ne peux plus dormir parce que j'ai de la merde dans la tête.
Je ne peux plus dormir. Tu es dans ma tête. Je ne peux plus dormir.
Eh bien, j'attends que vous écriviez.