Plus de titres de Jennifer Lopez
Description
Voix de fond : Jennifer Karr
Productrice exécutive, interprète associée, parolière : Jennifer Lopez
Parolier, claviers, compositeur, producteur exécutif, coproducteur : Cory Rooney
Voix de fond : Shawnyette Harrell
Guitare : René Toledo
Compositeur : Samuel Barnes
Compositeur : Jean-Claude Olivier
Compositeur, parolier : Tonino Baliardo
Parolier, Compositeur : Nicolás Reyes
Programmeur, Producteur : Poke and Tone
Coproducteur : Dan Shea
Ingénieur : Franklyn Grant
Ingénieur : Robb Williams
Ingénieur mixage : Mick Guzauski
Paroles et traduction
Original
Oh, oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh
I've been so caught up in the thought of me and you
Even though I love someone else, I know my heart belongs to you
Tell me, how did we ever let the situation get this far?
Maybe we should just try to hide the things we feel inside
Things I know we can't deny
Should've never told you that I cared about you
Didn't think that it would be so bad
Should've never kissed you
Should've never held your hand
Gotta find a way to let these feelings go
What did I do the day I let you slip into my soul? (Into my soul)
It was then, when I
Realized that I would always want you in my life (in my life)
No one else can know
Of the things that we were saying on the telephone
It would be so bad
If they ever knew that me, and you were secretly into each other
Should've never told you that I cared about you
Didn't think that it would be so bad
Should've never kissed you
Should've never held your hand
Gotta find a way to let these feelings go
Oh, I'm so scared, trembling inside
'Cause I'm feelin' like somebody else already knows
Oh my God, I love you both so much
But to have to choose between the two is hurting me so deep inside
Should've never told you that I cared about you
Didn't think that it would be so bad
Should've never kissed you
Should've never held your hand
I don't ever want to feel this way again
Should've never told you that I cared about you (never, never)
Oh, oh
Should've never kissed you, should've never held your hand
Should've never told you that I cared about you (mi amor)
(A veces tengo miedo que voy a tener que vivir esta vida sin ti)
Should've never kissed you
Should've never held your hand
(Que el mundo no nos va a dejar estar juntos)
(Que nunca mas voy a sentir tus manos sobre mi piel)
Should've never told you that I cared about you
(Amor mio, ¿qué voy a hacer sin ti?)
Should've never kissed you, should've never held your hand (¿Qué voy a hacer sin ti?)
(¿Qué voy a hacer?)
Should've never told you that I cared about you
(Este amor que es tan cruel y tan dulce a la misma vez)
Should've never kissed you, should've never held your hand (tocame, una vez mas)
Should've never told you that I cared about you (ay asi, asi)
(Besame, besame)
Should've never kissed you, should've never held your hand (como si fuera la ultima vez)
(Porque si puede ser)
Should've never told you that I cared about you (devorame, devorame)
Should've never kissed you, should've never held your hand
(Te quiero ¿Y nunca lo arrepentire)
Traduction en français
Oh, oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh
J'ai été tellement absorbé par mes pensées sur toi et moi
Même si j'aime quelqu'un d'autre, je sais que mon cœur t'appartient
Dites-moi, comment avons-nous pu laisser la situation en arriver là ?
Peut-être que nous devrions juste essayer de cacher les choses que nous ressentons à l'intérieur
Des choses que je sais que nous ne pouvons pas nier
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi
Je ne pensais pas que ce serait si grave
Je n'aurais jamais dû t'embrasser
Je n'aurais jamais dû te tenir la main
Je dois trouver un moyen de laisser partir ces sentiments
Qu'ai-je fait le jour où je t'ai laissé glisser dans mon âme ? (Dans mon âme)
C'est alors, quand je
J'ai réalisé que je te voudrais toujours dans ma vie (dans ma vie)
Personne d'autre ne peut savoir
Des choses que nous disions au téléphone
Ce serait tellement mauvais
S'ils savaient que moi et toi étiez secrètement amoureux l'un de l'autre
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi
Je ne pensais pas que ce serait si grave
Je n'aurais jamais dû t'embrasser
Je n'aurais jamais dû te tenir la main
Je dois trouver un moyen de laisser partir ces sentiments
Oh, j'ai tellement peur, je tremble intérieurement
Parce que j'ai l'impression que quelqu'un d'autre le sait déjà
Oh mon Dieu, je vous aime tellement tous les deux
Mais devoir choisir entre les deux me fait tellement mal à l'intérieur
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi
Je ne pensais pas que ce serait si grave
Je n'aurais jamais dû t'embrasser
Je n'aurais jamais dû te tenir la main
Je ne veux plus jamais ressentir ça
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi (jamais, jamais)
Oh, oh
Je n'aurais jamais dû t'embrasser, je n'aurais jamais dû te tenir la main
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi (mi amor)
(A veces tengo miedo que voy a tener que vivir esta vida sin ti)
Je n'aurais jamais dû t'embrasser
Je n'aurais jamais dû te tenir la main
(Que le monde ne nous va pas a dejar estar juntos)
(Que nunca mas voy a sentir tus manos sobre mi piel)
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi
(Amor mio, ¿qué voy a hacer sin ti?)
Je n'aurais jamais dû t'embrasser, je n'aurais jamais dû te tenir la main (¿Qué voy a hacer sin ti?)
(¿Qué voy a faire ?)
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi
(Este amor que es tan cruel y tan dulce a la misma vez)
Je n'aurais jamais dû t'embrasser, je n'aurais jamais dû te tenir la main (tocame, una vez mas)
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi (oui, asi, asi)
(Bésame, Besame)
Je n'aurais jamais dû t'embrasser, je n'aurais jamais dû te tenir la main (como si fuera la ultima vez)
(Porque si puede être)
Je n'aurais jamais dû te dire que je tenais à toi (devorame, devorame)
Je n'aurais jamais dû t'embrasser, je n'aurais jamais dû te tenir la main
(Te quiero ¿Y nunca lo arrepentire)