Plus de titres de Berdan Mardini
Description
Ingénieur du son, Producteur : Sedat Ezen
Compositeur et parolier : Yıldıray Mülayim
Paroles et traduction
Original
Mardin yardan yar Mardin'den güzel mi güzel.
Gördüm kara gözlerini yüreğimda sen.
Resmini koydum masaya.
Bağlanmaz gecem sabaha.
Gitmez elimden gözlerin.
Mevlam aklımı koru yar.
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Ölmeden görsem yüzünü, duysam sesini.
Yar kollarında verseydim son nefesimi.
Resmini koydum masaya.
Bağlanmaz gecem sabaha.
Gitmez elimden gözlerim.
Mevlam aklımı koru yar.
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin. Mardinli misin?
Traduction en français
Mardin est plus belle que Mardin.
J'ai vu tes yeux noirs, toi dans mon cœur.
J'ai mis ta photo sur la table.
Ma nuit ne se connecte pas au matin.
Tes yeux ne quitteront pas ma main.
Mon Seigneur protège mon esprit.
Êtes-vous Assyrien, aux yeux noirs ?
Es-tu un fellahi, mon dudu aneth ?
Tu es très belle.
Êtes-vous de Mardin?
Êtes-vous Assyrien, aux yeux noirs ?
Es-tu un fellahi, mon dudu aneth ?
Tu es très belle.
Êtes-vous de Mardin?
Si je pouvais voir ton visage et entendre ta voix avant de mourir.
Si je donnais mon dernier souffle dans tes bras.
J'ai mis ta photo sur la table.
Ma nuit ne se connecte pas au matin.
Mes yeux ne quitteront pas ma main.
Mon Seigneur protège mon esprit.
Êtes-vous Assyrien, aux yeux noirs ?
Es-tu un fellahi, mon dudu aneth ?
Tu es très belle.
Êtes-vous de Mardin?
Êtes-vous Assyrien, aux yeux noirs ?
Es-tu un fellahi, mon dudu aneth ?
Tu es très belle.
Êtes-vous de Mardin?
Êtes-vous Assyrien, aux yeux noirs ?
Es-tu un fellahi, mon dudu aneth ?
Tu es très belle. Êtes-vous de Mardin?