Plus de titres de Paul McCartney
Plus de titres de Ringo Starr
Description
Chanteur, producteur, compositeur parolier : Paul McCartney
Compositeur parolier, producteur : Andrew Watt
Ingénieur du son, ingénieur du mixage : Paul LaMalfa
Ingénieur du mixage, ingénieur du son : Steve Orchard
Deuxième ingénieur du son : Keith Smith
Deuxième ingénieur du son : Neil Dawes
Ingénieur de mastering : Randy Merrill
Ingénieur de mastering : Ryan Smith
Chanteur : Ringo Starr
Chanteuse de fond : Chrissie Hynde
Chanteuse de fond : Sharleen Spiteri
Directrice générale et administrative : Liz Isik
Paroles et traduction
Original
The place we used to live in, you could say it wasn't much but it was home to us.
And you could be forgiven if you thought that it was rough, but it was home to us.
The roses in the yard began to wilt and then they turned to dust, but it was home to us.
We didn't worry where the road was gonna take us to.
It wasn't time to make a fuss 'cause that was all we knew.
The world around us wasn't safe, the place was falling down, but it was my hometown, and it was home to us.
The lady on the hill was drinking brandy, eating caviar, the perfect host.
My mom was in the kitchen washing dishes in the sink and then she burned the toast.
The kids are in the alley playing ball until the sun goes down.
But that was my hometown, and it was home to us. We didn't worry where the road was gonna lead us to.
It wasn't time to make a fuss 'cause that was all we knew.
The world around us wasn't safe, the place was falling down, but that was my hometown.
Yeah, yeah, yeah, and it was all I knew, 'cause it was home to us.
The place we used to play was in the middle of the street, but it was home to us.
And when the skies were gray, it didn't matter rain or wait, but it was home to us.
The roses in the yard began to wilt and then they turned to dust, but it was home to us.
Yeah, it was home to us. Yeah, yeah.
Yeah, it was home to us
Traduction en français
L'endroit où nous vivions, on pourrait dire que ce n'était pas grand-chose, mais c'était notre maison.
Et on pourrait vous pardonner si vous pensiez que c'était dur, mais c'était chez nous.
Les roses dans la cour ont commencé à se flétrir, puis elles se sont transformées en poussière, mais c'était chez nous.
Nous ne nous inquiétions pas de savoir où la route nous mènerait.
Ce n'était pas le moment de faire des histoires parce que c'était tout ce que nous savions.
Le monde autour de nous n’était pas sûr, l’endroit s’effondrait, mais c’était ma ville natale, et c’était notre maison.
La dame sur la colline buvait du cognac, mangeait du caviar, l'hôte parfait.
Ma mère était dans la cuisine en train de faire la vaisselle dans l'évier, puis elle a brûlé les toasts.
Les enfants jouent au ballon dans la ruelle jusqu'au coucher du soleil.
Mais c’était ma ville natale, et c’était notre maison. Nous ne nous inquiétions pas de savoir où la route nous mènerait.
Ce n'était pas le moment de faire des histoires parce que c'était tout ce que nous savions.
Le monde autour de nous n’était pas sûr, l’endroit s’effondrait, mais c’était ma ville natale.
Ouais, ouais, ouais, et c'était tout ce que je savais, parce que c'était notre maison.
L’endroit où nous jouions était au milieu de la rue, mais c’était notre maison.
Et quand le ciel était gris, peu importait la pluie ou l'attente, mais c'était chez nous.
Les roses dans la cour ont commencé à se flétrir, puis elles se sont transformées en poussière, mais c'était chez nous.
Ouais, c'était chez nous. Ouais, ouais.
Ouais, c'était chez nous