Plus de titres de Mata
Description
Interprète associé : Mata
Compositeur : Nikolaos Grivellas
Auteur : Michał Matczak
Producteur : prodbyIOF
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Michał Zych
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Jakub Zdanuczyk
Paroles et traduction
Original
Pamiętam jak stałaś na koncercie w drugim rzędzie, joł.
Byłem w błędzie, że nie będzie cię tam. Krzymy w pędzie. Tur-bus niebędny. Po Polsce jeżdżę, a po świecie latam.
Znają mnie wszędzie po muzie i gembie. Zagram to na Wembley. Ja matę, a mata.
Widzę tylko moją twarz w taflí wody mała.
Po tobie zostało echo, echo, echo.
Dobrze wiem, że się zakochałaś, ale słyszę tylko echo.
A chcę ciszę poza miastem.
Być od tego z dala, od wszystkiego zrobić detox.
Kupić książkę no i katamaran.
Echo, echo, echo. Echo, echo, echo.
Echo, echo, echo.
Echo, echo, echo.
Stoję z gitarą w Stoczni Gdańskiej. No i gram. To jak hejnał z Wieży Mariackiej.
No bo nagle pada strzał. Ona na mnie patrzy, ja na nią patrzę.
Łamie mi się głos, a to środek show. Myślimy, że to może na zawsze, może na jedną noc. Flow.
Chyba cię sprawdzę. Trzymasz planszę, że chcesz iść na after i żebym cię wziął.
Dobrze wiesz, że będzie slow. Większe masz szanse.
Jestem na nie, bo co tak so, so, so. Ale też wiem, że wypije ze dwie co najmniej dzisiaj. Jestem Michał Mała.
Dobrze wiem, że się zakochałaś.
Jestem Michał Ma-- no i słyszę tylko echo.
Echo, echo, echo. No i słyszę tylko echo, echo, echo.
No i słyszę tylko echo, echo, echo. No i słyszę tylko echo, echo, echo.
Traduction en français
Je me souviens de toi debout au deuxième rang lors d'un concert, yo.
J'avais tort de penser que tu ne serais pas là. Nous nous précipitons. Tur-bus nécessaire. Je voyage en Pologne et je voyage à travers le monde.
Ils me connaissent partout par ma muse et gemba. Je vais le jouer à Wembley. Je suis l'échec et mat, et échec et mat.
Je ne vois que mon visage dans l'eau, petit.
Ce qui reste de toi est un écho, un écho, un écho.
Je sais que tu es amoureux, mais tout ce que j'entends c'est un écho.
Et je veux le silence en dehors de la ville.
Éloignez-vous de tout cela, détoxifiez-vous de tout.
Achetez un livre et un catamaran.
Écho, écho, écho. Écho, écho, écho.
Écho, écho, écho.
Écho, écho, écho.
Je me tiens avec une guitare au chantier naval de Gdańsk. Alors je joue. C'est comme le clairon de la tour Sainte-Marie.
Eh bien, tout à coup, il y a un coup de feu. Elle me regarde, je la regarde.
Ma voix se brise et nous sommes au milieu du spectacle. Nous pensons que c'est peut-être pour toujours, peut-être juste pour une nuit. Couler.
Je pense que je vais te vérifier. Vous tenez le tableau en disant que vous voulez aller à l'après et que je devrais vous y emmener.
Vous savez que ça va être lent. Vous avez une meilleure chance.
Je suis pour, parce que oui, alors, donc. Mais je sais aussi qu'il en boira au moins deux aujourd'hui. Je m'appelle Michał Mała.
Je sais très bien que tu es tombé amoureux.
Je m'appelle Michał Ma-- et je n'entends que des échos.
Écho, écho, écho. Et tout ce que j'entends, c'est un écho, un écho, un écho.
Et tout ce que j'entends, c'est un écho, un écho, un écho. Et tout ce que j'entends, c'est un écho, un écho, un écho.