Plus de titres de Murat Dalkılıç
Description
Éditeur de musique : D.R.
Paroles et traduction
Original
Aç bir kalbim kimse değmiş mi?
Aziz hatıran silinmiş mi?
Açtığın yara yenisini sevmiş mi?
Allah! Aşkın sensin kalan geriye.
O yol mübah çıkıyorsa sevgili.
Çekip vuran seni teslim -ellerime. -Kullar mı? Millet sustu.
-Derine, derine daha derine. -Ay.
Adını kazı derime.
Dikeni avucumun yakışır güle.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Zıplamak, çıldırmak, kurtları her türlü dökmek serbest canlar.
Aç bir kalbim kimse değmiş mi?
Aziz hatıran silinmiş mi? Açtığın yara yenisini sevmiş mi?
Allah! Aşkın sensin kalan geriye.
O yol mübah çıkıyorsa sevgili. Çekip vuran seni teslim ellerime.
Geliyor mu?
Derine, -derine daha derine. -Ay.
Adını kazı derime.
Dikeni avucumun yakışır güle.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Yavaş yavaş birbirimize ısındığımızı, birbirimize gerçekten bağlandığımızı hissediyorum.
Ama bundan sonra gerçekten temponun hız kesmeden gitmesini, gittikçe yukarı çıkmasını istiyorsak orkestra arkadaşlarım bir hoş geldin gürültüsünü bence yüzde yüz ister.
Eğer orkestra arkadaşlarıma şöyle gönlümüzün, bağrımızın burasından bir sıkı çığlıkla hoş geldin alkışı varsa.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Dikeni avucumun yakışır güle.
Derine, derine daha derine.
Adını kazı derime.
Koparamaz o gülüm kimse, sen bile.
Traduction en français
Quelqu'un a-t-il touché mon cœur affamé ?
Votre précieux souvenir a-t-il été effacé ?
La blessure que vous avez ouverte est-elle comme la nouvelle ?
Allah! Votre amour est ce qui reste.
Si cette voie s'avère autorisée, ma chère.
Livrez entre mes mains celui qui vous a tiré dessus. -Des serviteurs ? Les gens se turent.
-Profond, profond, plus profond. -Mois.
Grave ton nom dans ma peau.
Les épines conviennent à la rose dans la paume de ma main.
De plus en plus profondément.
Grave ton nom dans ma peau.
Personne ne peut cueillir cette rose, pas même vous.
Vous êtes libres de sauter, de devenir fous, de jeter les loups de toutes les manières possibles, très chers.
Quelqu'un a-t-il touché mon cœur affamé ?
Votre précieux souvenir a-t-il été effacé ? La blessure que vous avez ouverte est-elle comme la nouvelle ?
Allah! Votre amour est ce qui reste.
Si cette voie s'avère autorisée, ma chère. Abandonne-toi entre mes mains.
Est-ce qu'il vient ?
De plus en plus profondément. -Mois.
Grave ton nom dans ma peau.
Les épines conviennent à la rose dans la paume de ma main.
De plus en plus profondément.
Grave ton nom dans ma peau.
Personne ne peut cueillir cette rose, pas même vous.
J’ai l’impression que nous nous réchauffons lentement et que nous nous lions vraiment les uns aux autres.
Mais à partir de maintenant, si nous voulons vraiment que le tempo continue sans ralentir et devienne de plus en plus haut, je pense que mes amis orchestres voudraient à 100% un bruit bienvenu.
S'il y a un grand cri et des applaudissements bienvenus de nos cœurs et de nos cœurs pour mes amis de l'orchestre.
Personne ne peut cueillir cette rose, pas même vous.
De plus en plus profondément.
Grave ton nom dans ma peau.
Les épines conviennent à la rose dans la paume de ma main.
De plus en plus profondément.
Grave ton nom dans ma peau.
Personne ne peut cueillir cette rose, pas même vous.