Description
Producteur : Omar de la Rosa Gutiérrez
Auteur : Josel Vega Primera
Compositeur Parolier: Omar de la Rosa Gutiérrez
Paroles et traduction
Original
Anestesia, poneme alto el atormentar que me frena y no me deja ver la meta.
Anestesia, para el dolor en mi cabeza me despierta, todas las noches me molesta.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Al cantar por ahí se sostienen sobre las piernas y me preguntan ¿cómo es la emoción de mi propia existencia?
La vida es una obligación que mantendré y no la puedo dejar a un lado.
Hecho, debo vivir.
Anestesia, ¿por qué me ocultas la respuesta?
Ya estás cerca, la puedo ver entre la niebla.
Anestesia, dando vueltas en ligera y en tu ausencia ya solo el tiempo me consuela.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Traduction en français
Anesthésie, mets un terme au tourment qui me ralentit et ne me laisse pas voir le but.
L'anesthésie, à cause des douleurs dans la tête, ça me réveille, ça me dérange toutes les nuits.
Et ça ne se sépare pas de moi, je ne vois plus rien.
Et ça ne se sépare pas de moi, je ne vois plus rien.
Quand ils chantent, ils se lèvent et me demandent : quelle est l’émotion de ma propre existence ?
La vie est une obligation que je maintiendrai et je ne peux pas la laisser de côté.
C'est fait, je dois vivre.
Anesthésie, pourquoi me caches-tu la réponse ?
Tu es déjà proche, je la vois à travers le brouillard.
L'anesthésie, tourne légèrement et en ton absence seul le temps me console.
Et ça ne se sépare pas de moi, je ne vois plus rien.
Et ça ne se sépare pas de moi, je ne vois plus rien.