Description
Producteur : Cinta Rama Bani Satria
Producteur : Adji Pamungkas
Ingénieur mastering : Daniel Husayn
Ingénieur mixage : Muhamad Nurdin
Ingénieur du son : Muhamad Nurdin
Ingénieur du son : Nabil Hatomi
Producteur exécutif : Le Jansen
Sous-parolier : Adji Pamungkas
Compositeur : Cinta Rama Bani Satria
Auteur : Cinta Rama Bani Satria
Auteur : Adji Pamungkas
Arrangeur : Adji Pamungkas
Paroles et traduction
Original
Janganlah kau usah kaniku.
Ku hanya ingin bebas mati.
Dengarlah rayuan manismu.
Kelak kau kan jatuh hati.
Jangankan pedulikan aku.
Bilanglah jadi bagian hidupmu.
Jangan rusak selera mataku.
Bila enggan kau jatuh hati.
Kita berkendara bersama di malam purnama.
Mengapa yang terlihat mengikuti mu selalu seperti kemiskinan yang menghantuiku?
Melulang kau mencuri hatiku.
Membrani senyumanmu padaku.
Menembakkan jadi hal yang biasa bagai kelaparan yang kurasakan.
Kita berkendara bersama di malam purnama.
Mengapa yang terlihat mengikuti mu selalu seperti kemiskinan yang menghantuiku?
Bila cinta adalah sebuah propaganda di antara semua orang terbuka.
Jika cahaya indah mengapa memilih gelap?
Traduction en français
Ne me dérange pas.
Je veux juste être libre de mourir.
Écoutez votre douce séduction.
Bientôt, tu tomberas amoureux.
Ne vous souciez pas de moi.
Dis que ça fait partie de ta vie.
Ne me gâche pas les yeux.
Si vous ne le souhaitez pas, vous tomberez amoureux.
Nous roulons ensemble un soir de pleine lune.
Pourquoi ce qui semble te suivre ressemble-t-il toujours à une pauvreté qui me hante ?
Encore et encore, tu as volé mon cœur.
Apportez-moi votre sourire.
Les tirs sont devenus aussi courants que la faim que je ressentais.
Nous roulons ensemble un soir de pleine lune.
Pourquoi ce qui semble te suivre ressemble-t-il toujours à une pauvreté qui me hante ?
Si l'amour est une propagande entre tous, c'est ouvert.
Si la lumière est belle, pourquoi choisir l’obscurité ?