Paroles et traduction
Original
大事なもの忘れちまった気がすんだ。
それは愛か夢か希望情熱か。
どうなってもいい、いい、いいと思えたあの日の時、あの場所か ら随分遠くまで来ちゃったな。 でも道半ば。
今夜は何をする? じゃあ一つ前の駅で降りて旅する。
遠回りし ていくよ。 無駄を楽しむ勇気はあるか。 あ、今後は何をする?
じ ゃあちょっくら路地裏探検する。 地面に見つけたキラキラ。
好きだ と言える勇気はあるか。
つまんない価値を蹴って、くだんない ことも冒して、わかんないだけ最高で。
そう、何回だって寄り道 して帰ろう。
目的ばっか追いかけては走った。
でも何かが引っかかっては転んだ。
どうすればい い、いい、いいかわかんなくなってからがスタートだって心の 声が聞こえる。 まだ道半ば。 今夜は何をする?
じゃ あ野良猫の後ろついてってみる。 どこに行くかわからないよ。
道 を楽しむ勇気はあるか。 あ、今後は何をする?
じゃあちょっくら空に落 書きでもする。
星々をつなげるように、僕らだけの景色を 描こう。
曲がりくねった道、迷いながら行こうよ。
あー、そしたら楽しくなって行って、心 がまた軽くなる。
本当は、 本当は。
全て手の中にあった。
全ては手の中にあったんだよな。
あ、今夜は何をする? じゃあやっぱり切符つないでスキップする。
ほんと バカみたいだね。 でも愛を信じる勇気はあるか。
あ、今後は何を する? じゃあちょっくら風に身を任せてみる。
愛も夢も希望も 情熱もここに見つけたから。 そう、煌めきはいつもあった。
揺らめきながらもあったんだ。
煌めきはそばにあったって思い出 すために寄り道して帰ろう。
Traduction en français
J'ai l'impression d'avoir oublié quelque chose d'important.
Est-ce de l'amour, des rêves, de l'espoir ou de la passion ?
J'ai parcouru un long chemin depuis ce jour où je pensais que ce qui s'était passé n'avait pas d'importance, que tout allait bien. Mais je n'en suis qu'à la moitié.
Que fais-tu ce soir ? Ensuite, je descendrai à la station précédente et continuerai mon voyage.
Je vais faire un détour. Avez-vous le courage de profiter des déchets ? Ah, qu'est-ce que tu vas faire ensuite ?
Alors explorons quelques ruelles. Des paillettes trouvées au sol.
As-tu le courage de dire que tu m'aimes ?
Exploitez des valeurs insignifiantes, risquez des choses insignifiantes et soyez le meilleur dans ce que vous ne comprenez pas.
Oui, faisons un détour et rentrons chez nous autant de fois que nous le souhaitons.
J'ai couru après mon but.
Mais quelque chose m'a rattrapé et je suis tombé.
J'entends la voix dans mon cœur qui me dit de commencer alors que je ne sais pas quoi faire. Nous sommes encore à la moitié du chemin. Que fais-tu ce soir ?
Eh bien, essayez de suivre le chat errant. Je ne sais pas où je vais.
Avez-vous le courage de profiter de la route ? Ah, qu'est-ce que tu vas faire ensuite ?
Ensuite, je ferai un petit gribouillage dans le ciel.
Dessinons notre propre paysage, comme relier les étoiles.
Marchons le long de la route sinueuse tout en nous perdant.
Ah, alors ça devient amusant et mon cœur redevient plus léger.
En fait, vraiment.
Tout était entre mes mains.
Tout était entre mes mains.
Oh, qu'est-ce que tu fais ce soir ? Eh bien, je vais juste acheter un billet et sauter.
Cela a l'air vraiment stupide. Mais avez-vous le courage de croire en l’amour ?
Ah, qu'est-ce que tu vas faire ensuite ? Alors laissons-nous un peu au vent.
J'ai trouvé ici l'amour, les rêves, les espoirs et la passion. Oui, il y avait toujours une étincelle.
Elle était là, même si elle vacillait.
Faisons un détour pour rappeler que l'étincelle est juste à côté de nous.