Description
Compositeur : Dario Farina
Auteur : Enzo Ghinazzi
Auteur : Daniele Pace
Arrangeur : Gian Piero Reverberi
Producteur : Bébé Records
Paroles et traduction
Original
Che confusione, sarà perché ti amo.
È un'emozione che cresce piano piano. Stringimi forte e stammi più vicino.
Se ci sto -bene sarà perché ti amo. -Io canto al ritmo del dolce tuo respiro.
È primavera, sarà perché ti amo.
Cade una stella, ma -dimmi dove siamo. -Che te ne frega? Sarà perché ti amo.
E vola, vola, si sa, sempre più in alto si va.
E vola, vola con me, il mondo è -matto perché- -E se l'amore non c'è, basta una sola canzone per far confusione fuori e dentro di te.
-E vola, vola, si va. -Sempre più in alto si va.
-E vola, vola con me. -Il mondo è matto perché-
E se l'amore non c'è, basta una sola canzone per far confusione fuori e dentro -di te.
-Ma dopo tutto che cosa c'è di strano? È una canzone, sarà perché ti amo.
Se cade il mondo, allora ci spostiamo.
Se cade il mondo, -sarà perché ti amo. -Stringimi forte e stammi più vicino.
È così bello che non mi sembra vero.
Se il mondo è matto, che cosa c'è di strano? Matto per matto, almeno noi ci amiamo.
E vola, vola, si sa, sempre più in alto si va.
E vola, vola con me, il mondo è -matto perché- -E se l'amore non c'è, basta una sola canzone per far confusione fuori e dentro di te.
-E vola, vola, si va. -Sarà perché ti amo.
-E vola, vola con me. -E stammi più vicino.
-E se l'amore non c'è. -Ma dimmi dove siamo.
Che confusione, sarà perché ti amo.
Traduction en français
Comme c'est déroutant, ça doit être parce que je t'aime.
C'est une émotion qui grandit petit à petit. Serre-moi fort et reste plus près de moi.
Si je vais bien, ce sera parce que je t'aime. -Je chante au rythme de ta douce haleine.
C'est le printemps, ça doit être parce que je t'aime.
Une étoile tombe, mais... dis-moi où nous sommes. -Qu'est-ce qui t'importe ? C'est peut-être parce que je t'aime.
Et ça vole, ça vole, vous savez, plus vous montez haut.
Et vole, vole avec moi, le monde est -fou parce que- -Et si l'amour n'est pas là, une seule chanson suffit à semer la confusion à l'extérieur et à l'intérieur de toi.
-Et vole, vole, c'est parti. - De plus en plus haut, nous allons.
-Et vole, vole avec moi. -Le monde est fou parce que-
Et si l’amour n’est pas là, une seule chanson suffit à semer la confusion à l’extérieur et à l’intérieur de vous.
-Mais après tout, qu'est-ce qu'il y a de si étrange ? C'est une chanson, ça doit être parce que je t'aime.
Si le monde s’effondre, alors nous bougeons.
Si le monde tombe, ce sera parce que je t'aime. -Tiens-moi fort et reste plus près de moi.
C'est tellement beau que ça ne me semble pas réel.
Si le monde est fou, qu’y a-t-il de si étrange ? Fou pour fou, au moins on s'aime.
Et ça vole, ça vole, vous savez, plus vous montez haut.
Et vole, vole avec moi, le monde est -fou parce que- -Et si l'amour n'est pas là, une seule chanson suffit à semer la confusion à l'extérieur et à l'intérieur de toi.
-Et vole, vole, c'est parti. -Peut-être parce que je t'aime.
-Et vole, vole avec moi. -Et reste plus près de moi.
-Et si l'amour n'est pas là. -Mais dis-moi où nous sommes.
Comme c'est déroutant, ça doit être parce que je t'aime.