Plus de titres de Julio Iglesias
Description
Compositeur, Parolier : Massias
Arrangeur, Inconnu, Producteur : Ramón Arcusa
Arrangeur, Inconnu : Rafael Ferro
Paroles et traduction
Original
Te miré de pronto y te empecé a querer sin imaginarme que podía perder.
No medí mis pasos y caí en tus brazos. Tu cara de niña me hizo enloquecer.
Pero fui en tu vida una diversión, tan solo un juguete de tu colección.
Me embrujaste al verte y tus ojos verdes le pusieron trampas a mi corazón.
Tropecé de nuevo y con la misma piedra.
En cuestión de amores nunca he de ganar, porque es bien sabido que el que amor entrega de cualquier manera tiene que llorar.
Tropecé de nuevo y con la misma piedra.
En cuestión de amores nunca aprenderé.
Yo que había jurado no jugar con ella, tropecé de nuevo y con el mismo pie.
Pero fui en tu vida una diversión, tan solo un juguete de tu colección.
Me embrujaste al verte y tus ojos verdes le pusieron trampas a mi corazón.
Tropecé de nuevo y con la misma piedra.
En cuestión de amores nunca he de ganar, porque es bien sabido que el que amor entrega de cualquier manera tiene que llorar.
Tropecé de nuevo y con la misma piedra.
En cuestión de amores nunca aprenderé.
Yo que había jurado no jugar con ella, tropecé de nuevo y con el mismo pie.
Tropecé de nuevo y con la misma piedra.
En cuestión de amores nunca he de ganar, porque es bien sabido que el que amor entrega de cualquier manera tiene que llorar.
Tropecé de nuevo y con la misma piedra.
En cuestión de amores nunca aprenderé.
Yo que había jurado no jugar con ella, tropecé de nuevo y con el mismo pie
Traduction en français
Je t'ai regardé soudain et j'ai commencé à t'aimer sans imaginer ce que je pourrais perdre.
Je n'ai pas mesuré mes pas et je suis tombé dans tes bras. Ton visage de fille m'a rendu fou.
Mais j'étais une diversion dans ta vie, juste un jouet dans ta collection.
Tu m'as ensorcelé quand je t'ai vu et tes yeux verts ont tendu des pièges à mon cœur.
J'ai encore trébuché et sur la même pierre.
En matière d'amour, je ne gagnerai jamais, car il est bien connu que celui qui donne de l'amour de quelque manière que ce soit doit pleurer.
J'ai encore trébuché et sur la même pierre.
En matière d'amour, je n'apprendrai jamais.
Moi qui avais juré de ne pas jouer avec elle, je trébuchai encore et du même pied.
Mais j'étais une diversion dans ta vie, juste un jouet dans ta collection.
Tu m'as ensorcelé quand je t'ai vu et tes yeux verts ont tendu des pièges à mon cœur.
J'ai encore trébuché et sur la même pierre.
En matière d'amour, je ne gagnerai jamais, car il est bien connu que celui qui donne de l'amour de quelque manière que ce soit doit pleurer.
J'ai encore trébuché et sur la même pierre.
En matière d'amour, je n'apprendrai jamais.
Moi qui avais juré de ne pas jouer avec elle, je trébuchai encore et du même pied.
J'ai encore trébuché et sur la même pierre.
En matière d'amour, je ne gagnerai jamais, car il est bien connu que celui qui donne de l'amour de quelque manière que ce soit doit pleurer.
J'ai encore trébuché et sur la même pierre.
En matière d'amour, je n'apprendrai jamais.
Moi qui avais juré de ne pas jouer avec elle, je trébuchai encore et du même pied.