Plus de titres de Morad
Description
Producteur, parolier : Mohammad Radityo
Producteur : Restha Wirananda
Ingénieur mastering, ingénieur mixage : I Gusti Vikranta
Paroles et traduction
Original
I've been hurt, I might hurt in return.
The silence loud and the demons stick around.
I don't mean to make you feel afraid, oh no.
I'm just scared of the mess I have made.
Will you stay when the night gets cold?
When my doubts are the only thing I hold?
Can you love me, even on my darkest days?
There's a part of me scared to be open.
Afraid you'll see too much and leave.
But I crave the chance to be fully known.
Someone who sees the beauty in what's still unknown. I'm still learning how to heal.
Still searching for what's real.
Learning how to breathe. Still afraid of what you'll see.
Will you stay when the night gets cold? When my doubts are the only thing I hold?
Can you love me, even on my darkest days?
Will you stay when the shadows creep in?
When my fears drown out the man within? Can you love the parts I've tried to hide?
Will you stay? Oh, will you stay?
If my flame turns to smoke and dust.
If my gold turns to shade of rust.
If my flame turns to smoke and dust.
If my gold turns to shade of rust.
Will you stay when the night gets cold?
When my doubts are the only thing I hold?
Can you love me, even on my darkest days?
Will you stay when the shadows creep in?
When my fears drown out the man within? Can you love the parts I've tried to hide?
Will you stay? Oh, will you stay?
Oh, oh.
How will you stay?
Traduction en français
J'ai été blessé, je pourrais souffrir en retour.
Le silence est bruyant et les démons restent dans les parages.
Je ne veux pas te faire peur, oh non.
J'ai juste peur du désordre que j'ai fait.
Resterez-vous quand la nuit deviendra froide ?
Quand mes doutes sont la seule chose que j'ai ?
Peux-tu m'aimer, même dans mes jours les plus sombres ?
Il y a une partie de moi qui a peur de s'ouvrir.
Peur d'en voir trop et de partir.
Mais j'ai soif d'avoir la chance d'être pleinement connu.
Quelqu'un qui voit la beauté de ce qui est encore inconnu. J'apprends encore à guérir.
Je cherche toujours ce qui est réel.
Apprendre à respirer. J'ai toujours peur de ce que tu verras.
Resterez-vous quand la nuit deviendra froide ? Quand mes doutes sont la seule chose que j'ai ?
Peux-tu m'aimer, même dans mes jours les plus sombres ?
Resterez-vous quand les ombres s'infiltreront ?
Quand mes peurs noient l'homme intérieur ? Pouvez-vous aimer les parties que j'ai essayé de cacher ?
Resterez-vous ? Oh, tu vas rester ?
Si ma flamme se transforme en fumée et poussière.
Si mon or prend une teinte rouille.
Si ma flamme se transforme en fumée et poussière.
Si mon or prend une teinte rouille.
Resterez-vous quand la nuit deviendra froide ?
Quand mes doutes sont la seule chose que j'ai ?
Peux-tu m'aimer, même dans mes jours les plus sombres ?
Resterez-vous quand les ombres s'infiltreront ?
Quand mes peurs noient l'homme intérieur ? Pouvez-vous aimer les parties que j'ai essayé de cacher ?
Resterez-vous ? Oh, tu vas rester ?
Oh, oh.
Comment vas-tu rester ?