Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Bỏ Lỡ

Bỏ Lỡ

3:34v-pop 2026-04-20

Paroles et traduction

Original

Sau này khi biết cách yêu thương, người mình thương cũng đã rời xa khuất hương.

Chuyện tình yêu cứ thế gian truân, từng mời nhau bước chung một đoạn đường.

Tình yêu của tháng năm rộn ngời, giờ thành ký ức không thể nguôi.

Ngước lên trời để nước mắt thôi đừng rơi. Trả lại nhau những ngày thảnh thơi.

Nghe trong sâu thanh âm làn gió xuân kia ta, nhắc đến bao câu chuyện đã qua.

Cửa sổ vô tư mang hình bóng ai lạc xa, dần dần thân quen rồi thiết tha.

Những ngây thơ ngày đầu biết yêu, nhiều lần làm người thấy có anh hiếu.

Đến một ngày đoạn đường rẽ ngang, dù níu tay cũng đã muộn màng.

Chỉ một lần bỏ lỡ, mà cả đời ôm thương nhớ.

Sau này khi biết cách yêu thương, người mình thương cũng đã rời xa khuất hương.

Chuyện tình yêu cứ thế gian truân, từng mời nhau bước chung một đoạn đường.

Tình yêu của tháng năm rộn ngời, giờ thành ký ức không thể nguôi.

Ngước lên trời để nước mắt thôi đừng rơi. Trả lại nhau những ngày thảnh thơi.

Kim giây số kim phút quá trễ rồi, không kịp trao nhau lần cuối.

Chiều chiều con tim khoảnh khắc cất lời, nhìn theo bóng lưng một người.

Lạc nhau ngay góc chuyến tàu, lúc ta vẫn đang đậm sâu.

Tình đâu sao bao đớn đau, nỗi đau chỉ riêng mình thấu.

Chỉ một lần bỏ lỡ, mà cả đời ôm thương nhớ.

Sau này khi biết cách yêu thương, người mình thương cũng đã rời xa khuất hương.

Chuyện tình yêu cứ thế gian truân, từng mời nhau bước chung một đoạn đường.

Tình yêu của tháng năm rộn ngời, giờ thành ký ức không thể nguôi.

Ngước lên trời để nước mắt thôi đừng rơi.

Có phải mình lạc mất nhau, để trưởng thành từ nỗi đau. Sau tháng ngày vụn dại ngủ yên, tim còn đâu đó.

Cuộc đời nếu cầm tay hai chữ xa như để ta bên nhau lần nữa.

Liệu mình có giữ chặt nhau như những lời đã hứa?

Mong đoạn đường phía trước hai ta, trải đầy hoa mang theo hình trán quý giá.

Kỷ niệm mình sánh bước đi qua, dù buồn nhưng cũng là một phần quà.

Mình chia tay để mai sau này, gặp lại với trái tim đồng xanh.

Nở nụ cười cho nước mắt kia đừng rơi. Mình ở nhớ những ngày buồn vui.

Mình đã bỏ lỡ nhau thật rồi.

Traduction en français

Plus tard, quand j’ai appris à aimer, la personne que j’aimais a elle aussi quitté mon pays.

L’histoire d’amour est tellement ardue, chacun s’invite à parcourir le même chemin.

L’amour des années trépidantes de mai est désormais devenu un souvenir indélébile.

Regardez le ciel pour empêcher vos larmes de couler. Rendez-vous ces jours tranquilles.

Écoutez le son profond de cette brise printanière, rappelant de nombreuses histoires passées.

La fenêtre insouciante porte l’image d’une personne perdue au loin, devenant peu à peu familière et passionnée.

Ces jours innocents où ils ont appris à aimer pour la première fois ont souvent amené les gens à se sentir filiaux.

Un jour, la route a basculé, même si j'ai tenu bon, il était trop tard.

Manquez-le une fois, mais manquez-le pour le reste de votre vie.

Plus tard, quand j’ai appris à aimer, la personne que j’aimais a elle aussi quitté mon pays.

L’histoire d’amour est tellement ardue, chacun s’invite à parcourir le même chemin.

L’amour des années trépidantes de mai est désormais devenu un souvenir indélébile.

Regardez le ciel pour empêcher vos larmes de couler. Rendez-vous ces jours tranquilles.

La trotteuse et l'aiguille des minutes arrivent trop tard, n'ayant pas le temps de s'échanger une dernière fois.

Au moment où le cœur parle, en regardant le dos d'une personne.

Nous nous sommes perdus juste au coin du train, alors que nous étions encore plongés.

L'amour n'est pas si douloureux, la douleur n'est comprise que par moi.

Manquez-le une fois, mais manquez-le pour le reste de votre vie.

Plus tard, quand j’ai appris à aimer, la personne que j’aimais a elle aussi quitté mon pays.

L’histoire d’amour est tellement ardue, chacun s’invite à parcourir le même chemin.

L’amour des années trépidantes de mai est désormais devenu un souvenir indélébile.

Regardez le ciel pour empêcher vos larmes de couler.

Devons-nous nous perdre les uns les autres, grandir à partir de la douleur ? Après des mois de sommeil insensé, mon cœur est toujours quelque part.

Si la vie tient deux mots au loin, c'est comme si nous étions à nouveau ensemble.

Allons-nous nous serrer aussi fort que nous l’avons promis ?

J'espère que la route qui nous attend sera remplie de fleurs portant de précieuses formes de front.

Les souvenirs que j'ai vécus ensemble, bien que tristes, sont aussi un cadeau.

Je dis au revoir pour qu'à l'avenir, nous nous retrouvions avec un cœur de champs verts.

Souriez pour que ces larmes ne coulent pas. Je me souviens des jours heureux et tristes.

Nous nous sommes vraiment manqués.

Regarder la vidéo MiiNa, RIN9, DREAMeR - Bỏ Lỡ

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam