Plus de titres de PRIANA
Description
Producteur : PRIANA
Producteur : D_storted
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Goldy1love
Auteur : Арутюнова Кристина Левонівна
Paroles et traduction
Original
Нічне місто, ліхтарі і так хочеться втекти туди, де лише я і ти.
Ця втеча лиш для двох, ми поїдемо туди, де не чути голосів. Є тільки ми.
Забудемо про те, що хвилює нас.
Дорога нас лікує, лікує час. Ми змінимось і вже не буде нас, не буде нас.
І на нас, боже, на нас ніхто.
Тікаємо від шуму метро. І на нас, боже, на нас ніхто.
Разом втечемо, разом втечемо.
На нас, боже, на нас ніхто. На нас, боже, на нас ніхто. На нас, боже, на нас ніхто, ніхто, ніхто.
На заправках теплий чай, мої руки зігрівай, лише назад не повертай.
Крізь туман і ніч удвох від тривожних думок ми втекли і тепер спокій в голові.
Забули те, що так хвилювало нас.
Дорога нас лікує, лікує час.
Так добре тут з тобою, тисни на газ, тисни на газ.
Я, ти, розмови, наш плейлист для дороги. Ти говориш до мене таким ніжним тоном.
Я, ти, розмови, наш плейлист для дороги. Твої худі на мені і ми такі вільні.
Вільні, ми такі вільні.
Вільні, ми такі вільні. Такі вільні, ми такі вільні.
Такі вільні.
І на нас, боже, на нас ніхто.
Тікаємо від шуму метро. І на нас, боже, на нас ніхто.
Разом втечемо, разом втечемо. І на нас, боже, на нас ніхто.
Тікаємо від шуму метро.
І на нас, боже, на нас ніхто. Разом втечемо.
Подалі від шуму.
Подалі від споки. Не натовпу в метро.
Ми з тобою разом втечемо.
Traduction en français
Ville nocturne, lanternes, et je veux m'enfuir vers un endroit où il n'y a que toi et moi.
Cette évasion est rien que pour nous deux, nous irons là où aucune voix ne peut être entendue. Il n'y a que nous.
Oublions ce qui nous inquiète.
La route nous guérit, le temps nous guérit. Nous allons changer et il n’y aura plus de nous, il n’y aura plus de nous.
Et sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous.
Nous fuyons le bruit du métro. Et sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous.
Fuyons ensemble, fuyons ensemble.
Sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous. Sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous. Sur nous, mon Dieu, personne, personne, personne n'est sur nous.
Chauffer le thé dans les stations-service, réchauffer mes mains, mais ne les retourne pas.
A travers le brouillard et la nuit ensemble, nous avons échappé à des pensées inquiétantes et maintenant la paix règne dans nos têtes.
Nous avons oublié ce qui nous inquiétait tant.
La route nous guérit, le temps nous guérit.
Alors bien ici avec vous, appuyez sur l'accélérateur, appuyez sur l'accélérateur.
Moi, toi, les conversations, notre playlist pour la route. Vous me parlez sur un ton si doux.
Moi, toi, les conversations, notre playlist pour la route. Tu es maigre sur moi et nous sommes si libres.
Libres, nous sommes tellement libres.
Libres, nous sommes tellement libres. Si libres, nous sommes si libres.
Donc gratuit.
Et sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous.
Nous fuyons le bruit du métro. Et sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous.
Fuyons ensemble, fuyons ensemble. Et sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous.
Nous fuyons le bruit du métro.
Et sur nous, mon Dieu, personne n'est sur nous. Fuyons ensemble.
Loin du bruit.
Loin de la paix. Pas la foule dans le métro.
Toi et moi nous enfuirons ensemble.