Description
Producteur : Frank Leen
Programmeur : Frank Leen
Chant : Jan Majewski
Compositeur, parolier : Frank Leen
Compositeur, parolier : Jan Majewski
Paroles et traduction
Original
I'm sitting by the Vistula River, holding the door handle
Because no one will see me here
Only the sun will catch me here today
I will pass away, you will pass away
Getting closer with every breath
I can only see blood on the ceiling
Smooth hands cold
And there's only a ringing in my ears
I run away in the left lane, I run for heat
And next to me there's only a ghost
I feel free without you
We're best off without it
It's best for us to say nothing
Getting closer with every breath
I can only see blood on the ceiling
Smooth hands cold
And there's only a ringing in my ears
And there's only a ringing in my ears
Traduction en français
Je suis assis au bord de la Vistule, je tiens la poignée de la porte
Parce que personne ne me verra ici
Seul le soleil m'attrapera ici aujourd'hui
Je vais mourir, tu vas mourir
Se rapprocher à chaque respiration
Je ne peux voir que du sang au plafond
Mains douces et froides
Et il n'y a qu'un bourdonnement dans mes oreilles
Je m'enfuis sur le couloir de gauche, je cours pour avoir chaud
Et à côté de moi il n'y a qu'un fantôme
Je me sens libre sans toi
Nous sommes mieux sans ça
C'est mieux pour nous de ne rien dire
Se rapprocher à chaque respiration
Je ne peux voir que du sang au plafond
Mains douces et froides
Et il n'y a qu'un bourdonnement dans mes oreilles
Et il n'y a qu'un bourdonnement dans mes oreilles