Plus de titres de Yung Ouzo
Plus de titres de Juh-Dee
Description
Ingénieur mixage, producteur, ingénieur mastering : Juh-Dee
Compositeur Parolier : Eurothug
Compositeur Parolier: Yağız Ünlüer
Paroles et traduction
Original
Wie wir's machen, auf mir Breakdance
Ich hab' ein Mob, ich komme ASAP
Trägst 'ne Santos als 'ne Bracelet
Erkenn' mein'n Gegner mit 'ner Face-ID
I'm wearing camouflage like a soldier
There is nothing wrong with us, everything is on purpose
Sometimes I rebelled on this path
Now I'm on the balconies, the cellar was where I came from
Wir sind nur Penner so wie Gelig, aber schelmisch
Ich hab' gar nix, du warst came
Meine Gunno, sie ist stainless
Wiederholt euch wie 'ne Playlist
Yeezy 57, zweieinhalb K
Unser Saint Laurent trag' Ringe von Chopard
Alles, was ich kauf', es ist vergänglich
Lis'u, rettet die Al-Fatiha
Was kost' die Welt, mein Bruder?
Fünfzig Cent für eine Kugel, das ist
Alles, was ich brauch', mein Bruder
I'm wearing camouflage like a soldier
There is nothing wrong with us, everything is on purpose
Sometimes I rebelled on this path
Now I'm on the balconies, the cellar was where I came from
Wie wir's machen, auf mir Breakdance
Ich hab' ein Mob, ich komme ASAP
Trägst 'ne Santos als 'ne Bracelet
Erkenn' mein'n Gegner mit 'ner Face-ID
Walk bro, basket up, wear a mask if we are recognized.
Every shot we make is a basket and what kind of disaster will happen to those who see us?
I'm always after bread, kick all the obstacles
For us, word is bond, your duty is to wait.
Prayers are real now, walls are witnesses
The vehicle is not a bucket, but a falcon is waiting inside.
I traveled the mountain or the coast, the vineyard or the valley
There are no bastards in the team, there can be no one.
Wie wir's machen, auf mir Breakdance
Ich hab' ein Mob, ich komme ASAP
Trägst 'ne Santos als 'ne Bracelet
Erkenn' mein'n Gegner mit 'ner Face-ID
I'm wearing camouflage like a soldier
There is nothing wrong with us, everything is on purpose
Sometimes I rebelled on this path
Now I'm on the balconies, the cellar was where I came from
Traduction en français
Nous sommes machen, auf mir Breakdance
Ich hab' ein Mob, je komme dès que possible
Trägst 'ne Santos als'ne Bracelet
Erkenn' mein'n Gegner mit 'ner Face-ID
Je porte un camouflage comme un soldat
Il n'y a rien de mal chez nous, tout est fait exprès
Parfois je me suis rebellé sur ce chemin
Maintenant j'suis sur les balcons, la cave c'était d'où je venais
Wir sind nur Penner so wie Gelig, aber schhelmisch
Je n'ai pas garé, tu es venu
Meine Gunno, il est inoxydable
Wiederholt euch wie 'ne Playlist
Yeezy 57, double K
Notre Saint Laurent trag' Ringe von Chopard
Alles, was ich kauf', es ist vergänglich
Lis'u, rettet die Al-Fatiha
Est-ce que kost' die Welt, mein Bruder ?
Fünfzig Cent für eine Kugel, das ist
Alles, was ich brauch', mein Bruder
Je porte un camouflage comme un soldat
Il n'y a rien de mal chez nous, tout est fait exprès
Parfois je me suis rebellé sur ce chemin
Maintenant j'suis sur les balcons, la cave c'était d'où je venais
Nous sommes machen, auf mir Breakdance
Ich hab' ein Mob, je komme dès que possible
Trägst 'ne Santos als'ne Bracelet
Erkenn' mein'n Gegner mit 'ner Face-ID
Marchez frérot, montez en panier, portez un masque si nous sommes reconnus.
Chaque tir que nous réussissons est un panier et quel genre de désastre arrivera-t-il à ceux qui nous verront ?
Je suis toujours après le pain, je surmonte tous les obstacles
Pour nous, la parole est un lien, votre devoir est d'attendre.
Les prières sont réelles maintenant, les murs en sont témoins
Le véhicule n’est pas un seau, mais un faucon attend à l’intérieur.
J'ai parcouru la montagne ou la côte, le vignoble ou la vallée
Il n’y a pas de salauds dans l’équipe, il ne peut y avoir personne.
Nous sommes machen, auf mir Breakdance
Ich hab' ein Mob, je komme dès que possible
Trägst 'ne Santos als'ne Bracelet
Erkenn' mein'n Gegner mit 'ner Face-ID
Je porte un camouflage comme un soldat
Il n'y a rien de mal chez nous, tout est fait exprès
Parfois je me suis rebellé sur ce chemin
Maintenant j'suis sur les balcons, la cave c'était d'où je venais