Description
Interprète associée : Adele Adkins
Chef d'orchestre : Adam Klemens
Ingénieur : Cameron Craig
Ingénieur : Jan Holzner
Ingénieur : Joe Visciano
Ingénieur : Randy Merrill
Ingénieur : Tom Coyne
Programmeur, ingénieur mixage : Tom Elmhirst
Ingénieur, producteur, musicien de studio : Samuel Dixon
Musicienne de studio : Anna Lundáková
Musicienne de studio : Anna Šimková
Musicienne du studio : Ayako Noguchi
Musicienne du studio : Dagmar Mašková
Musicienne de studio : Dana Jelínková
Musicien du studio : David Šroubek
Musicienne de studio : Eva Zahurančíková
Musicien de studio : František Havlín
Musicien de studio : František Kosina
Musicienne de studio : Hana Dostálová
Musicienne de studio : Hana Hašplová
Musicien de studio : Jakub Kocna
Musicien de studio : Jakub Marek
Musicien de studio : Jan Nyrkryn
Musicien de studio : Jaromír Stepán
Musicien de studio : Jaroslav Konečny
Musicien de studio : Jirí Sládeček
Musicienne de studio : Karolína Vašíčková
Musicien de studio : Marek Elznic
Musicien de studio : Marek Jíríček
Musicienne de studio : Marie Vanková
Musicienne du studio : Marina Martincová
Musicien de studio : Martin Sedlák
Musicien de studio : Matej Vlk
Musicien de studio : Michal Mandel
Musicien de studio : Michal Romanovsky
Musicien de studio : Miloš Vrba
Musicien de studio : Ondrej Petera
Musicien de studio : Pavel Pospíšil
Musicienne de studio : Petra Suková
Musicien de studio : Stanislav Svoboda
Musicien de studio : Tomáš Hostička
Musicien de studio : Tomáš Kokš
Musicien de studio : Václav Dvorák
Musicien de studio : Václav Hoskovec
Musicien de studio : Vlastimil Kobrle
Musicien de studio : Vlastislav Horák
Musicien de studio : Zdenek Zindel
Compositeur parolier : Adele Adkins
Arrangeur : Oliver Kraus
Compositeur : Samuel Dixon
Paroles et traduction
Original
아무리 숨겨도 다 보여.
날 관찰하는 네 눈빛. Oh baby what you waiting for?
어쩜 그리 투명해 넌.
온통 나뿐인뿐인뿐인 두 눈.
서서히 좁혀가는 둘.
마치 난 목이 마르듯.
절대로 거부 못해 all about me.
긴장은 풀어대 so when I lose.
그 상상을 말해봐. 그 오묘해진 vibe.
이대로 let's do something. Now you look see it through.
뻔히 보여 you and me. You can never hide it.
So I can see it through.
당연하니 이끌림. The way you're gonna move. Cause I can see through you.
지루하게 갈 것 없어 I won't waste my time.
네가 뱉는 모든 말에 의미 따윈 찾지 않아.
Don't overthink it. 같은 생각이니. Baby no no worry. yeah.
집중해 only to me. yeah. So 그런대로 like that. 그래 like it like that.
사랑은 사치 같은 거지. 수없이 본 일상 내게는 흔해. 설명할 필요 없어 이대로.
더 깊이 날 들여봐.
이 trop turn take a bite. 우리 둘 사이 something.
Now you look see it through.
뻔히 보여 you and me. You can never hide it.
So I can see it through. 당연하니 이끌림.
운명을 따를 뿐. Cause I can see through you.
Cause I can see through you.
Cause I can see through you.
Cause I can see through you.
Cause I can see through you.
Traduction en français
Peu importe à quel point vous le cachez, tout est visible.
Tes yeux m'observent. Oh bébé, qu'est-ce que tu attends ?
Comment peux-tu être aussi transparent ?
Deux yeux qui sont tout autour de moi.
Les deux se rétrécissent lentement.
Comme si j'avais soif.
Je ne pourrai jamais te rejeter, tout à propos de moi.
Détends-toi donc quand je perds.
Dis-moi ce que tu imagines. Cette ambiance mystérieuse.
Faisons quelque chose comme ça. Maintenant, regardez jusqu'au bout.
C'est évident, toi et moi. Vous ne pourrez jamais le cacher.
Pour que je puisse le voir jusqu'au bout.
Naturellement, j’étais attiré par cela. La façon dont tu vas bouger. Parce que je peux voir à travers toi.
Je ne perdrai pas mon temps.
Je ne cherche pas de sens à chaque mot que tu dis.
N'y pensez pas trop. Je pense la même chose. Bébé non, pas de souci. Ouais.
Concentrez-vous uniquement sur moi. Ouais. Alors comme ça. Ouais, j'aime ça comme ça.
L'amour est comme un luxe. C'est commun pour moi, un quotidien que j'ai vu d'innombrables fois. Pas besoin d'expliquer, juste comme ça.
Regardez plus profondément en moi.
Ce tour trop prend une bouchée. Quelque chose entre nous deux.
Maintenant, regardez jusqu'au bout.
C'est évident, toi et moi. Vous ne pourrez jamais le cacher.
Pour que je puisse le voir jusqu'au bout. Naturellement, j’étais attiré par cela.
Suivez simplement le destin. Parce que je peux voir à travers toi.
Parce que je peux voir à travers toi.
Parce que je peux voir à travers toi.
Parce que je peux voir à travers toi.
Parce que je peux voir à travers toi.