Plus de titres de Laura Cahen
Description
Arrangeur : Mike Lindsay
Arrangeur : Laura Cahen
Arrangeur : Joséphine Stephenson
Voix de fond : Joséphine Stephenson
Guitare basse : Laura Cahen
Guitare basse : Mike Lindsay
Violoncelle : Cecilia Bignall
Violoncelle : Sergio Serra
Batterie : Zoé Hochberg
Guitare : Laura Cahen
Claviers : Joséphine Stephenson
Voix principale : Laura Cahen
Voix principale : Shura
Ingénieur mastering : Fab Dupont
Orgue : Joséphine Stephenson
Percussions : Laura Cahen
Piano : Joséphine Stephenson
Ingénieur du son : Matt Lawrence
Ingénieur du son : Mike Lindsay
Synthétiseur : Joséphine Stephenson
Synthétiseur : Laura Cahen
Alto : Joe Fisher
Alto : Luba Tunnicliffe
Violon : Coco Inman
Violon : Ellie Consta
Violon : Julian Azkoul
Violon : Oliver Cave
Compositeur : Laura Cahen
Compositeur : Joséphine Stephenson
Paroles et traduction
Original
Will all the water that flows from your eyes or mine be enough to stop the fire?
In the middle of the crowd, with your eyes, you hold me.
But what else is in them? I don't see anything anymore.
I know everything is burning on the sides.
All the roofs are collapsing under the weight of summer.
I long to look at you.
Oh, I only had your eyes to cry with.
You notice every tear falling from my eyes like they could douse the fires that are burning here.
But both of us disappear as the fires rise and you draw me near as if you realize.
I know everything is burning on the sides.
All the roofs are collapsing under the weight of summer.
I long to look at you.
Oh, I only had your eyes to cry with.
Will all the water flowing from my eyes or yours finally be enough to stop the fire?
Will all the closed doors of houses or trains open tomorrow if it rains outside?
Traduction en français
Toute l'eau qui coule de tes yeux ou des miens suffira-t-elle au moins à ce que cesse le feu?
Au milieu de la foule, de tes yeux, tu me tiens.
Mais qu'y a-t-il en eux d'autre? Je ne vois plus rien.
Je sais que tout brûle sur les côtés.
Tous les toits s'écroulent sous le poids de l'été.
Moi, je brûle de te regarder.
Oh, je n'avais que tes yeux pour pleurer.
You notice every tear falling from my eyes like they could douse the fires that are burning here.
But both of us disappear as the fires rise and you draw me near as if you realize.
Je sais que tout brûle sur les côtés.
Tous les toits s'écroulent sous le poids de l'été.
Moi, je brûle de te regarder.
Oh, je n'avais que tes yeux pour pleurer.
Toute l'eau qui coule de mes yeux ou des tiens suffira-t-elle enfin à ce que cesse le feu?
Toutes les portes closes des maisons ou des trains s'ouvriront-elles demain si dehors il pleut?