Description
Producteur : Alex Saratov
Paroles et traduction
Original
Тиху мить даруй собі.
Тиху мить даруй собі.
Тиху мить даруй собі.
Тиху мить даруй собі.
Останній промінь захід барі ми випивали келих віри, віри.
Останні мрії тремтять тіні, ми випивали їх провину, провину.
На горизонти, на горизонти я вірю їм. На горизонти, на горизонти я вірю їм.
На горизонти, на горизонти я вірю їм.
На горизонти, на горизонти я вірю їм.
Екрани лають кров на реальність.
На дні питання бачу вічність, вічність.
Програли раз, програли два.
Повільно нас ми полюбили, загубились. Тиху мить даруй собі.
На горизонти, на горизонти я вірю їм.
На горизонти, на горизонти я вірю їм.
На горизонти, на горизонти я вірю їм. На горизонти, на горизонти я вірю їм.
Traduction en français
Accordez-vous un moment de calme.
Accordez-vous un moment de calme.
Accordez-vous un moment de calme.
Accordez-vous un moment de calme.
Le dernier rayon de soleil au bar, nous avons bu un verre de foi, de foi.
Les derniers rêves sont des ombres tremblantes, on a bu leur culpabilité, leur culpabilité.
Aux horizons, aux horizons, je les crois. Aux horizons, aux horizons, je les crois.
Aux horizons, aux horizons, je les crois.
Aux horizons, aux horizons, je les crois.
Les écrans saignent la réalité.
Au fond de la question je vois l'éternité, l'éternité.
Ils ont perdu une fois, ils ont perdu deux fois.
Petit à petit, nous sommes tombés amoureux, nous nous sommes perdus. Accordez-vous un moment de calme.
Aux horizons, aux horizons, je les crois.
Aux horizons, aux horizons, je les crois.
Aux horizons, aux horizons, je les crois. Aux horizons, aux horizons, je les crois.