Description
Producteur : Jakob Lippert
Producteur : Cosmo Stahnke
Paroles et traduction
Original
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Wann hat das zwischen uns so angefangen?
Dass ich dich anseh' und mir wird klar, ich komm' dich an nicht ran.
Jetzt sind unsre Pläne nur noch Ideen. Ich hab' nie Angst gehabt.
Und wenn du nicht redest, ist schon okay.
Du guckst mich anders an und jemand anderen an.
Jetzt ist da nichts mehr, nicht mal ein Blick mehr.
Und diese Zeilen erzählen unsere Geschichte. Ich wollte reden, nur noch einmal noch.
Wenn wir kaputt sind, dann hab' ich Klarheit. Wir haben so lange geredet, bis da gar nichts mehr war.
Ich schau' in dein Gesicht, es ist alles gesagt. Deine Wörter wie ein Schuss, jede
Kugel ein Satz. Und auf einmal sahst du aus, als hätt nie was gepasst.
We can only suffer in silence. The feelings you got, let me know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Warum hast du mich nur angelacht?
Ich weiß, keiner hat Schuld.
Trotzdem wünsch' ich mir oft, es hätt' nie angefangen.
Und könnt ich nur kurz zurück zu dem einen Moment, ich wär' nie rangegangen.
Ich hab's so oft versucht, dafür Wörter zu finden, die ich dir schreiben kann.
Doch da war kein Empfang.
Jetzt bist du nur noch auf meinem Display und diese Bilder erzählen unsere
Geschichte.
Die letzten Worte von deinen Lippen laufen nachts in mei'm Kopf noch auf Replay. Wir haben so lange geredet, bis da gar nichts mehr war. Nicht mal ein
Blick mehr, nicht mal ein Satz. In der Stille blieb so viel ungeklärt.
Ich dachte nie, dass das unser Abschied wär'.
We can only suffer in silence.
The feelings you got, let me know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
We can only suffer in silence. The feelings you got, let me know.
I hope
I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know. I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Traduction en français
J'espère retrouver le chemin de vos rêves.
J'espère que tu trouveras la flamme mais tu le sais déjà.
Quand est-ce que ça a commencé entre nous ?
Que je te regarde et je réalise que je ne peux pas t'atteindre.
Maintenant, nos plans ne sont que des idées. Je n'ai jamais eu peur.
Et si tu ne parles pas, ce n'est pas grave.
Vous me regardez différemment et regardez quelqu'un d'autre.
Maintenant, il n’y a plus rien, pas même un regard.
Et ces lignes racontent notre histoire. Je voulais parler, encore une fois.
Lorsque nous sommes brisés, alors j'ai la clarté. Nous avons parlé jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien.
Je regarde ton visage, tout a été dit. Tes mots comme un coup de feu, chacun
Puce une phrase. Et soudain, tu avais l'air comme si rien n'allait.
Nous ne pouvons souffrir qu'en silence. Les sentiments que vous avez, faites-le-moi savoir.
J'espère retrouver le chemin de vos rêves.
J'espère que tu trouveras la flamme mais tu le sais déjà.
Pourquoi tu t'es moqué de moi ?
Je sais que ce n'est la faute de personne.
Pourtant, j’aurais souvent souhaité que cela n’ait jamais commencé.
Et si je pouvais revenir à ce moment précis, je n'aurais jamais répondu.
J'ai essayé tant de fois de trouver des mots pour t'écrire.
Mais il n'y avait pas de réception.
Maintenant tu es juste sur mon écran et ces photos racontent notre histoire
histoire.
Les derniers mots de tes lèvres sont encore joués en boucle dans ma tête la nuit. Nous avons parlé jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien. Pas même un
Regardez plus, pas même une phrase. Dans le silence, tant de choses restaient inexpliquées.
Je n'aurais jamais pensé que ce serait notre au revoir.
Nous ne pouvons souffrir qu'en silence.
Les sentiments que vous avez, faites-le-moi savoir.
J'espère retrouver le chemin de vos rêves.
J'espère que tu trouveras la flamme mais tu le sais déjà.
Nous ne pouvons souffrir qu'en silence. Les sentiments que vous avez, faites-le-moi savoir.
j'espère
Je retrouve le chemin de tes rêves.
J'espère que tu trouveras la flamme mais tu le sais déjà.
J'espère retrouver le chemin de vos rêves.
J'espère que tu trouveras la flamme mais tu le sais déjà. J'espère retrouver le chemin de vos rêves.
J'espère que tu trouveras la flamme mais tu le sais déjà.