Plus de titres de GIMA
Description
Producteur : GIMA
Producteur : effemmepi
Paroles et traduction
Original
Tu hai sogni più grandi dei miei per davvero.
Vorresti cambiare il mondo ma non c'è strada, gli altri mordono.
E noi non siamo fuori ma fuori di noi.
Noi siamo fuori ma fuori di noi.
E mentre tutto crolla, gli altri dormono.
Che sarà domani non so.
Tu hai sogni più grandi dei miei per davvero.
Vorresti cambiare il mondo ma non c'è strada, gli altri dormono.
E noi siamo fuori ma fuori di noi.
Come lei, sogni più grandi dei miei per davvero.
Vorresti cambiare il mondo ma non c'è strada, gli altri dormono.
E noi siamo fuori ma fuori di noi.
Traduction en français
Tu as vraiment de plus grands rêves que moi.
Vous aimeriez changer le monde mais il n’y a pas de chemin, les autres mordent.
Et nous ne sommes pas dehors mais hors de nous-mêmes.
Nous sommes dehors mais hors de nous-mêmes.
Et pendant que tout s'écroule, les autres dorment.
Je ne sais pas ce que ce sera demain.
Tu as vraiment de plus grands rêves que moi.
Vous aimeriez changer le monde mais il n'y a pas de chemin, les autres dorment.
Et nous sommes dehors mais hors de nous-mêmes.
Comme elle, des rêves plus grands que les miens pour de vrai.
Vous aimeriez changer le monde mais il n'y a pas de chemin, les autres dorment.
Et nous sommes dehors mais hors de nous-mêmes.