Description
Auteur : Yakisoba
Compositeur : Yakisoba
Compositeur : Ryu-no.
Compositeur : Haruki
Compositeur : Kotaro
Paroles et traduction
Original
こんな夜くらいは笑っていたいよな。
酒飲んでかしこくて踊っていたいよな。
こんな夜くらいは酔っ払いたいよな。 天井がクラクラ。
ゆらゆら揺れてる世界に。 そんな僕らに乾杯。
笑顔で溢れてる君 のこと見ていたい。
こんな夜くらいは笑っていたいよな。
足伸ばしてテレビ見てリビングでグダグダ。
こんな夜くらいは微笑んでたいよな。
今日あった出来事と か聞いてくれないか。
そんな僕らに乾杯。
涙が溢れてる君の背中を 抱きしめるよ。
ありったけの愛をこのリュックに詰め込んでさ。
また明日から生きてこう なんて呟いて。 カンチャンを覗くのさ。
そこにはほら幸 せがいつも歩いてるよ。
こんな僕を必要としてくれる人がいて。
君のために歌うんだ なんて思ったりね。 素敵な歌を歌おう。
この街のため歌おう。 そんな僕らの歌。
あら、君に乾杯。 Yeah
Yeah。
こ んな夜くらいは笑っていようぜ。
何事も吹っ飛ばして。 そんで俺たちと乾杯。
Traduction en français
J'aimerais pouvoir sourire des nuits comme celle-ci.
Je veux boire, être intelligent et danser.
J'aimerais pouvoir me saouler un soir comme celui-ci. Le plafond tremble.
Dans un monde qui tremble. Bravo à nous.
Je veux te voir plein de sourires.
J'aimerais pouvoir sourire des nuits comme celle-ci.
Dégourdissez-vous les jambes, regardez la télévision et détendez-vous dans le salon.
J'aimerais pouvoir sourire des nuits comme celle-ci.
Pourriez-vous me poser des questions sur quelque chose qui s'est passé aujourd'hui ?
Bravo à nous.
Je te serrerai le dos pendant que tes larmes débordent.
Emballez tout l'amour que vous avez dans ce sac à dos.
Recommençons à vivre demain, marmonnai-je. Regardez Kanchan.
Le bonheur est toujours là.
Il y a quelqu'un qui a besoin de moi comme ça.
Je me suis dit : « Je chante pour toi. » Chantons une belle chanson.
Chantons pour cette ville. C'est notre chanson.
Hé, bravo à toi. Ouais
Ouais.
Rions au moins une nuit comme celle-ci.
Faites tout exploser. Alors portez un toast avec nous.