Plus de titres de Grian Chatten
Plus de titres de Antony Genn
Plus de titres de Martin Slattery
Plus de titres de The Immortal Man
Description
Interprète associé : Grian Chatten, Antony Genn, Martin Slattery, The Immortal Man
Parolier, chant, interprète associé, compositeur : Grian Chatten
Alto : Emma Smith
Producteur, ingénieur de mixage, interprète associé, compositeur : Antony Genn
Violoncelle : Amy Langley
Guitare basse, interprète associé, piano, producteur, ingénieur de mixage, compositeur : Martin Slattery
Batterie, percussions : Adam Bradley Schreiber
Interprète associé : The Immortal Man
Orchestre : Collectif Élyséen
Programmeur, ingénieur, ingénieur mixage : Drew Dungate Smith
Programmeur, ingénieur supplémentaire : Rudi Thompson
Ingénieur mastering : Stuart Hawkes
Ingénieur du son : John Barrett
Paroles et traduction
Original
Life is but a dream.
And the world's on fire.
Everybody's down.
And everyone is fine.
The lily on the water.
The money in the war.
The money in the slaughter.
The pride before the fall.
Life is but a dream.
And the world's on fire.
Everybody's down.
And everyone is fine.
Shouting as you proudly fall.
I'll sing anything you want.
Dying, it's a careful thing.
Why know how you break your string?
Always, always, always, I could probably reach you for money.
You are falling harder than the sky.
Life is but a dream.
And the world's on fire
Traduction en français
La vie n'est qu'un rêve.
Et le monde est en feu.
Tout le monde est à terre.
Et tout le monde va bien.
Le lys sur l'eau.
L'argent dans la guerre.
L'argent dans le massacre.
La fierté avant la chute.
La vie n'est qu'un rêve.
Et le monde est en feu.
Tout le monde est à terre.
Et tout le monde va bien.
Crier alors que tu tombes fièrement.
Je chanterai tout ce que tu veux.
Mourir, c'est une chose prudente.
Pourquoi savoir comment tu casses ta ficelle ?
Toujours, toujours, toujours, je pourrais probablement te joindre pour de l'argent.
Vous tombez plus fort que le ciel.
La vie n'est qu'un rêve.
Et le monde est en feu