Description
Mixeur : Barış Yetkin
Producteur : Cem Sahin
Producteur : Koray Candemir
Compositeur, parolier : Koray Candemir
Paroles et traduction
Original
Elimde kalana kimseler talip değil.
Geçmişin ruhunu yeniden yazsınlar.
Kendini bilmez insan sürüye kapılınca.
Halbuki değişir hayatı. Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Yoluna çıkanın niyeti belirsiz.
İçinde yankılanan sesini duysunlar.
Kendini bilmez insan sürüye kapılınca.
Halbuki değişir hayatı. Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Ooo, ooo!
Traduction en français
Personne ne s’intéresse à ce qu’il me reste.
Laissez-les réécrire l’esprit du passé.
Celui qui ne se connaît pas se retrouve pris dans le troupeau.
Cependant, sa vie change. Nous sommes restés seuls.
Nous sommes tombés amoureux d'une bande d'étrangers.
Nous ne sommes jamais devenus plus intelligents.
Nous sommes restés seuls.
Les intentions de quiconque se met en travers de votre chemin ne sont pas claires.
Laissez-les entendre votre voix résonner en vous.
Celui qui ne se connaît pas se retrouve pris dans le troupeau.
Cependant, sa vie change. Nous sommes restés seuls.
Nous sommes tombés amoureux d'une bande d'étrangers.
Nous ne sommes jamais devenus plus intelligents.
Nous sommes restés seuls.
Nous sommes restés seuls.
Nous sommes tombés amoureux d'une bande d'étrangers.
Nous ne sommes jamais devenus plus intelligents.
Nous sommes restés seuls.
Nous sommes tombés amoureux d'une bande d'étrangers.
Nous ne sommes jamais devenus plus intelligents.
Nous sommes restés seuls.
Ouh, ouh !