Description
Chanteur : Rekti Yoewono
Producteur : Budianto Setyadi
Ingénieur du son : Budianto Setyadi
Chanteuse de fond : Tanya Ditaputri
Graphiste : Gunkbudi
Photographe : Refantho Ramadhan
Compositeur : Aghan Sudrajat
Compositeur : Muhamad Absar
Compositeur : Farri Icksan Wibisana
Compositeur : Rekti Yoewono
Auteur : Rekti Yoewono
Paroles et traduction
Original
Land on fire.
Gun for hire.
Fire servant seed. Go on higher.
Seliodis oil that we get.
-Driven by the thirst to enslave. -Time and time again.
Patron.
Patron.
-Who's never for the masses. -Masses.
Who's blinded by the dances.
-Dances. -Blinded by romances.
-Romances. -We bleed.
Oh, we are nothing but trouble. Land on fire.
Getting drier.
No diversity.
New desire.
Problematic mundane. Unapologetic misplace.
Diplomatic ingrain.
Gymnopadic disgrace.
Diabetic hires.
Glycosidic fires.
Diuretic in vain.
Paging Eddie private.
Oh, we are nothing but concern.
It's so mindful.
Talking like they're full.
It's so painful.
-Treated like a tool.
-Gold leaf, not enough.
Diamond, not enough.
World is not enough.
Oh, we are nothing but trouble.
Traduction en français
Atterrir en feu.
Arme à louer.
Graine de serviteur du feu. Continuez plus haut.
Huile de Seliodis que nous obtenons.
- Poussé par la soif d'asservir. -Maintes et maintes fois.
Patron.
Patron.
-Qui n'est jamais pour les masses. -Masses.
Qui est aveuglé par les danses.
-Danses. -Aveuglé par les romances.
-Romans. -On saigne.
Oh, nous ne sommes que des ennuis. Atterrir en feu.
De plus en plus sec.
Aucune diversité.
Nouveau désir.
Problématique banal. Un égarement sans excuse.
Enracinement diplomatique.
Honte gymnopadique.
Embauches diabétiques.
Feux glycosidiques.
Diurétique en vain.
Appeler Eddie privé.
Oh, nous ne sommes que des soucis.
C'est tellement conscient.
Ils parlent comme s'ils étaient pleins.
C'est tellement douloureux.
-Traité comme un outil.
-La feuille d'or, pas assez.
Le diamant, pas assez.
Le monde ne suffit pas.
Oh, nous ne sommes que des ennuis.