Description
Auteur : Saho Terao
Compositeur : Saho Terao
Paroles et traduction
Original
悲しみのない世界につい て 考えたことがあるのかい?
これはまだ夜の歌さ 朝 の気配も知らないままで 暗いとこからしか見えないものが たくさんあるって君は言ったね ここはまだ空っぽさ 不毛だけどちょっとあったかい 夜明けはどっちだい?
夜明けは 太陽の隠れてるところ 水星という名の飛行機に乗って 君はあの時熱になった 君の名前 は誰も知らない 落ちるイカロス光に なった た だ 命を見守る者に 絶望は何度も手渡される そんな残酷があっていいのかい?
寄せては返す波のように 明 日はどっちだ い?
明日は 白 い光が埋められたところ 水星という名の飛行機に乗って 君はあの 時炎になった 君の望みは誰も知ら ない 翼を捨てて光になった 君は確かに言葉を持ってた 戦うための 守るための 終わりはどっちだい?
終わりは 最後の夢が隠されたところ 水星という名の飛行機に乗って 君はあの 時熱になった 君の望みは誰も知 らない 落ちるイカロス光になった 水星 という名 飛行機に乗って 君はあの時夢 になった 君の望みは誰も知らな い 体を捨てて塵になった
Traduction en français
Avez-vous déjà pensé à un monde sans tristesse ?
C'est toujours la chanson de la nuit, sans même connaître les signes du matin, Tu as dit qu'il y a beaucoup de choses qui ne peuvent être vues que dans l'obscurité. Cet endroit est encore vide, aride mais un peu chaud. Où sera l'aube ?
L'aube est l'endroit où le soleil se cache Monter à bord d'un avion appelé Mercure À ce moment-là, tu es devenu fiévreux Personne ne connaît ton nom Tu es devenu la lumière tombante d'Icare Mais le désespoir est livré encore et encore à ceux qui veillent sur la vie Est-il acceptable d'être si cruel ?
Comme des vagues qui vont et viennent, laquelle sera-ce demain ?
Demain, c'est là que la lumière blanche a été enterrée. Monter à bord d'un avion appelé Mercure Tu t'es transformé en flammes à ce moment-là Personne ne sait ce que tu voulais Tu as jeté tes ailes et tu es devenu lumière Tu avais des mots Pour combattre ou pour protéger Quelle est la fin ?
La fin est là où ton dernier rêve était caché Monter à bord d'un avion appelé Mercure Tu es alors devenu une fièvre Personne ne sait ce que tu voulais Tu es devenu la lumière tombante d'Icare Monter à bord d'un avion appelé Mercure Tu es devenu un rêve Cette fois-là Personne ne sait ce que tu voulais Tu as abandonné ton corps et tu t'es transformé en poussière