Plus de titres de Henrique & Juliano
Description
Chanteur : Henrique
Chanteur : Juliano
Producteur : Luiz Eduardo Pepato
Compositeur Parolier: Benício Neto
Compositeur et parolier : Luan Rafael
Compositeur Parolier : Théo Andrade
Compositeur et parolier : Rafael Borges
Paroles et traduction
Original
Dá pra ver que cê bebeu.
Tá soluçando com a voz mole e gaguejando o meu nome. Já sei o que aconteceu.
Fica tranquila, não precisa se explicar por telefone.
Bebe e derrega lá, vem ai, ai, ai, ai aqui. Eu sou teu socorro.
Sou tipo bateria externa, você recarrega e some de novo.
É o tal de namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama. Namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama.
Ai, ai, ai.
Tem muita gente assim, viu?
Conheço assim, viu? Que dá pra ver que cê bebeu.
Tá soluçando com a voz mole e gaguejando o meu nome. Já sei o que aconteceu.
Fica tranquila, não precisa se explicar por telefone.
Bebe e derrega lá, vem ai, ai, ai, ai aqui. Eu sou teu socorro.
Sou tipo bateria externa, você recarrega e some de novo.
É o tal de namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama. Namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama.
Ai, ai, ai.
É o tal de namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama. Namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama.
Ai, ai, ai.
Sempre conserta, na minha cama.
Traduction en français
Dá pra ver que cê bebeu.
Vous avez trouvé une solution avec votre voix et j'ai entendu mon nom. Já sio que aconteceu.
C'est tranquille, rien de précis n'est expliqué par le téléphone.
Bebe et derrega lá, vem ai, ai, ai, ai aqui. Eu sou teu socorro.
Votre type de batterie externe, vous la rechargerez et une nouvelle fois.
É o tal de namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama. Namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama.
Ai, ai, ai.
Tem muita gente assim, viu?
Conheço asim, viu? Que dá pra ver que cê bebeu.
Vous avez trouvé une solution avec votre voix et j'ai entendu mon nom. Já sio que aconteceu.
C'est tranquille, rien de précis n'est expliqué par le téléphone.
Bebe et derrega lá, vem ai, ai, ai, ai aqui. Eu sou teu socorro.
Votre type de batterie externe, vous la rechargerez et une nouvelle fois.
É o tal de namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama. Namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama.
Ai, ai, ai.
É o tal de namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama. Namora me exclui, separa me chama, briga me procura, bota aquela distância.
Namora me exclui, separa me chama, quebra a cara lá, conserta na minha cama.
Ai, ai, ai.
Sempre conserta, na minha cama.