Plus de titres de Diego & Victor Hugo
Description
Interprète associé : Diego et Victor Hugo
Compositeur : Paulinha Gonçalves
Compositeur : Flavinho Tinto
Compositeur : Nando Marx
Compositeur : Douglas Melo
Paroles et traduction
Original
Tem coisas na vida da gente que é melhor nem perguntar.
Nem pergunta porque quer.
Às vezes, né?
Ei, Brasil!
Me ouviu por onde dizer que você tá novamente na cidade.
Ontem pensei em ligar, mas quando vi já era tarde.
Bem melhor pensar assim que na falta de coragem.
Sei, vai ser inevitável a gente encontrar.
Sei, é natural a gente esbarrar. Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
Só a gente sem graça tentando disfarçar.
Como tá sua vida e seu aniversário? Cê tava acompanhada no último ano?
E a faculdade deve tá quase formando. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá. Prefiro nem perguntar.
Sei, vai ser inevitável a gente se encontrar.
Sei, é natural a gente esbarrar.
Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
Só a gente sem graça tentando disfarçar. Como tá sua vida e seu aniversário?
Cê tava acompanhada no último ano?
E a faculdade deve tá quase formando. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá. Como tá sua vida e seu aniversário?
Cê tava acompanhada no último ano?
E a faculdade deve tá quase formando. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá.
Prefiro nem perguntar.
-Prefiro nem perguntar. -Prefiro nem perguntar.
Prefiro nem perguntar.
Uma das músicas mais apaixonadas e mais românticas que a gente teve o prazer de gravar.
Traduction en français
Ils coisas na vida da gente qui est meilleur nem perguntar.
Nem pergunta porque quer.
À quelle heure, né?
Eh, le Brésil !
Je ouviens par l'onde dizer que tu es nouvelle dans la ville.
J'ai pensé à ça, mais quand j'étais tard.
Je pense que c'est la faute du courage.
Si, vous serez inévitablement rencontré par des personnes.
Si, c'est naturel pour les gens d'essayer. Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
Alors une personne sem graça tentando disfarçar.
Comment ta vie et ton anniversaire ? Qu'est-ce qui t'a accompagné la dernière année ?
C'est une faculté qui doit être quasiment formée. Et le cœur, comment est-ce que tu ?
Quer saber, deixa pra lá. Je préfère ne pas perguntar.
Alors, il sera inévitable que les gens se rencontrent.
Si, c'est naturel pour les gens d'essayer.
Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
Alors une personne sem graça tentando disfarçar. Comment ta vie et ton anniversaire ?
Qu'est-ce qui t'a accompagné la dernière année ?
C'est une faculté qui doit être quasiment formée. Et le cœur, comment est-ce que tu ?
Quer saber, deixa pra lá. Comment ta vie et ton anniversaire ?
Qu'est-ce qui t'a accompagné la dernière année ?
C'est une faculté qui doit être quasiment formée. Et le cœur, comment est-ce que tu ?
Quer saber, deixa pra lá.
Je préfère ne pas perguntar.
-Prefiro nem perguntar. -Prefiro nem perguntar.
Je préfère ne pas perguntar.
Il y a des musiques plus apaixonadas et plus romantiques que les gens aiment ou aiment graver.