Plus de titres de Guilherme & Benuto
Paroles et traduction
Original
Todo dia, só acordo com o despertador tocando seis, seis e quinze, seis e trinta.
Eu levanto, arrumo a cama, escovo o dente, tomo um banho de água fria.
Quem me conhece sabe que é raro eu sair da rotina.
Ah, ah, ah.
Não troco de cerveja, eu não troco de bar. Não troco de perfume, número de celular.
Tenho dificuldade séria sim, desapegar.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito que sua boca morde, seu suor escorre, que você me envolve. Porque trocas não são o meu forte.
Ah.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito que sua boca morde, seu suor escorre, que você me envolve.
Porque trocas não são o meu forte. Ê.
Vem, vem, vem!
Trocas não é meu forte não, viu?
Não troco de cerveja, eu não troco de bar. Não troco de perfume, número de celular.
Tenho dificuldade séria sim, desapegar.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito que sua boca morde, seu suor escorre, que você me envolve. É, porque trocas não são o meu forte.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito, que seu suor escorre, que você me envolve.
Porque trocas não são o meu forte. Ah.
Trocas não são meu forte.
Traduction en français
Tout le monde est en accord avec le déserteur tocando seis, seis et quinze, seis et trinta.
Je suis levant, arrumo a cama, escovo o dente, tomo um banho de agua fria.
Quem me conhece sabe que é raro eu sair da rotina.
Ah, ah, ah.
Pas de bière, pas de bar. Pas de parfum, numéro de téléphone portable.
Tenho dificuldade séria sim, desapegar.
Trocas n’est pas mon fort.
Alors il n’est pas possible de s’accorder avec quelqu’un, pour ne pas dormir.
Je ne dois pas m'accompagner comme jeito que sua boca morde, ton suor escorte, que tu m'envolves. Parce que trocas n’est pas mon fort.
Ah.
Trocas n’est pas mon fort.
Alors il n’est pas possible de s’accorder avec quelqu’un, pour ne pas dormir.
Je ne dois pas m'accompagner comme jeito que sua boca morde, ton suor escorte, que tu m'envolves.
Parce que trocas n’est pas mon fort. Ê.
Vem, vem, vem !
Trocas n'est pas mon fort non, tu vois ?
Pas de bière, pas de bar. Pas de parfum, numéro de téléphone portable.
Tenho dificuldade séria sim, desapegar.
Trocas n’est pas mon fort.
Alors il n’est pas possible de s’accorder avec quelqu’un, pour ne pas dormir.
Je ne dois pas m'accompagner comme jeito que sua boca morde, ton suor escorte, que tu m'envolves. É, parce que trocas n’est pas mon fort.
Trocas n’est pas mon fort.
Alors il n’est pas possible de s’accorder avec quelqu’un, pour ne pas dormir.
Je ne dois pas m'accompagner comme jeito, que vous soyez votre escorte, que vous m'enveloppiez.
Parce que trocas n’est pas mon fort. Ah.
Trocas n’est pas mon fort.