Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Mesma Língua - Ao Vivo

Mesma Língua - Ao Vivo

3:03sertanejo, sertanejo universitário, agronejo, Arrocha, piseiro Album + Amor, + Música (Ao Vivo) 2025-09-18

Plus de titres de Guilherme & Benuto

  1. Grau de Maluca - Ao Vivo
  2. Quarto 67 - Ao Vivo
  3. Mudar Pra Lua - Ao Vivo
  4. Dedinho de Por Aliança - Ao Vivo
  5. Sujeito Homem - Ao Vivo
  6. Filho da Mãe - Ao Vivo
Tous les titres

Plus de titres de Ana Castela

  1. Sua Boca Mente (You're Still The One)
  2. Ilusão De Ótica - Ao Vivo
  3. ORÇAMENTO - Ao Vivo
  4. Era Sol Que Me Faltava
  5. Eu Só Quero Você
  6. Reclama Com Meu Ex - Naiara 15 - Ao Vivo em São Paulo
Tous les titres

Description

Interprète associé : Guilherme & Benuto, Ana Castela

Interprète associé : Guilherme & Benuto

Interprète associée : Ana Castela

Compositeur : Guilherme Ferraz

Compositeur : Igor Gonçalves

Compositeur : Juan Marcus

Compositeur : Elias Mafra

Producteur : Blener

Paroles et traduction

Original

Oh, ah.

Como pode um beijo só, atrapalhar meu sono bom? Ah.

O que é que você tem aí, que não tem nos outros? Então me diz, Ana Castela.

Você não é o único que sente saudade, quer me ver de novo, tá dormindo tarde.

Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é maldade.

Uh, oh, se o nosso eu te amo fala a mesma língua.

Se o nosso pega tem pegada que vicia. Se de primeira nosso beijo fez história.

Então por que que a -gente não tá junto agora? -Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.

Se o nosso pega tem pegada que vicia. Se de primeira nosso beijo fez história.

Então por que que a gente não tá junto agora?

Ah, ah, ah, ah.

Oh, oh, oh.

Se de primeira nosso beijo fez história.

Então por que que a gente não tá junto agora?

Ah. Guilherme e Benuto e Ana Castela.

-Arrasador. -É mais um, hein gente.

Oh.

Como é que é?

Você não é a única que sente saudade.

Quer me ver de novo, tá dormindo tarde.

Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é maldade. Segura ela, vamos nessa.

-Oh. -Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.

Se o nosso pega tem pegada que vicia. Se de primeira nosso beijo fez história.

Então por que que a gente não tá junto agora?

-Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.

-Se o nosso pega tem pegada que -vicia. -Se de primeira nosso beijo fez história.

Então por que que a gente não tá junto agora?

Ah, ah, ah, ah.

Oh, -oh, oh. -Se de primeira nosso beijo fez história.

Então por que que a gente não tá junto agora?

-Ah, ah, ah, ah. Oh, oh, oh. -Lindo demais.

Se de primeira nosso beijo fez história.

Então por que que a gente não tá junto agora?

Ana Castela. Guilherme e Benão.

Traduction en français

Ah, ah.

Comment peut-on être un si bon, atrapalhar meu sono bom? Ah.

Pourquoi est-ce que tu les as là, que tu ne les as pas ailleurs ? Alors, me dis-moi, Ana Castela.

Vous n’êtes pas le seul à avoir l’impression d’être sain d’esprit, que je vois de novo, que je dorme tard.

Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é maldade.

Euh, oh, sois nous, tu es mon ami, ma langue.

Se o nosso pega tem pegada que vicia. Nous allons d’abord faire partie de l’histoire de cette histoire.

Alors pourquoi les -gentes n'y sont-ils pas encore? -Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.

Se o nosso pega tem pegada que vicia. Nous allons d’abord faire partie de l’histoire de cette histoire.

Alors pourquoi les gens ne sont-ils pas ensemble maintenant ?

Ah, ah, ah, ah.

Oh, oh, oh.

Nous allons d’abord faire partie de l’histoire de cette histoire.

Alors pourquoi les gens ne sont-ils pas ensemble maintenant ?

Ah. Guilherme et Benuto et Ana Castela.

-Arrasador. -É mais euh, hein gente.

Oh.

Comment est-ce que é?

Vous n’êtes pas la seule personne qui sente saudade.

Quer me ver de novo, tá dormindo tarde.

Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é maldade. Sûr ela, vamos nessa.

-Oh. -Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.

Se o nosso pega tem pegada que vicia. Nous allons d’abord faire partie de l’histoire de cette histoire.

Alors pourquoi les gens ne sont-ils pas ensemble maintenant ?

-Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.

-Se o nosso pega tem pegada que -vicia. -Se de primeira nosso beijo fez história.

Alors pourquoi les gens ne sont-ils pas ensemble maintenant ?

Ah, ah, ah, ah.

Oh, oh, oh. -Se de primeira nosso beijo fez história.

Alors pourquoi les gens ne sont-ils pas ensemble maintenant ?

-Ah, ah, ah, ah. Oh, oh, oh. -Lindo Demais.

Nous allons d’abord faire partie de l’histoire de cette histoire.

Alors pourquoi les gens ne sont-ils pas ensemble maintenant ?

Ana Castela. Guilherme et Benão.

Regarder la vidéo Guilherme & Benuto, Ana Castela - Mesma Língua - Ao Vivo

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam