Plus de titres de Guilherme & Benuto
Description
Interprète associé : Guilherme & Benuto
Compositeur : Matheus Cott
Compositeur : Junior Gomes
Compositeur : Victor Reis
Compositeur : Henrique Moura
Compositeur : Tunico Moura
Producteur : Blener
Paroles et traduction
Original
É automático, seja sexta ou segunda.
O abridor abre a cerveja, a cerveja vai no copo, o copo vai na boca e o lábio filtra a espuma.
E quando passar na garganta e abrir a torneira fechada no canto do olho, é, tem que segurar, tem que controlar pra não derramar o choro. Hm.
Tô forte mesmo.
-Molhei o bico, tô de olho seco. -Um, dois, três.
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Ainda bem que eu lembrei quem cê é.
Uh, oh.
Eu ia chorar. Amor de Deus.
E quando passar na garganta e abrir a torneira fechada no canto do olho.
Tem que segurar, tem que controlar pra não derramar o choro.
Tô forte mesmo.
Molhei o bico, tô de olho seco.
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Como é que é?
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é. Ainda bem que eu lembrei quem cê é.
Ô, paixão.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Ainda bem que eu lembrei quem cê é.
Ôôô!
Traduction en français
C'est automatique, seja sexta ou segunda.
L'abri s'ouvre sur la cerveja, la cerveja ne va pas au copo, le copo vai na boca et le labio filtrera a espuma.
Et quand on passe à la garganta et qu'on ouvre une tornade fechada dans le chant de vieux, c'est à dire qu'on est sûr, qu'on contrôle pour ne pas derramar ou choro. Hum.
Tô forte mesmo.
-Molhei o bico, tô de olho seco. -Euh, dois, très.
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Ainda bem que eu lembrei quem cê é.
Euh, oh.
Eu ia choraire. Amour de Deus.
Et quand je passe à la garganta et ouvre une torneira fechada no canto do vieux.
Ils sont sûrs, ils contrôlent qu'ils ne peuvent pas arrêter le travail.
Tô forte mesmo.
Molhei o bico, tô de olho seco.
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Comment est-ce que é?
Eu ia chorar por você, mas aí lembrei quem cê é.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é. Ainda bem que eu lembrei quem cê é.
Ô, paixão.
E a lágrima voltou, voltou, voltou, voltou de onde é.
Ainda bem que eu lembrei quem cê é.
Ôôô!