Plus de titres de Umberto Tozzi
Description
Producteur : Gianluca Tozzi
Compositeur : Umberto Tozzi
Auteur : Umberto Tozzi
Paroles et traduction
Original
Ah!
Facce di angeli luridi.
Sono giorni che guardo il cielo e non vedo il sole.
Le mie notti non sono più splendide demone.
E la mia bocca non beve più perché ha bevuto tutto.
Sono fame di una giustizia che a me mi ha rotto.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, curati i banali sì.
Sono stanco di vedere mamme cercare aiuto.
Siamo una gente che vive alle spalle di chi ha goduto.
Ricorda tempo che già dicevano ma adesso basta.
Non voglio più, non ci provare più a soffocare il grido, no.
Io lo so che se dico no sono privilegiato, ma non pensare che io non abbia occhi perché ho già pagato.
Che è proprio adesso che li alzo al cielo e che non c'è più il sole.
Quanta gente piange per un po' d'amore.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, porci a parte i pogliali.
Mi farebbe vedere in noi solo sorrisi e pace.
In tutti gli angoli di questo mondo poveri felici.
Nelle cerniere di bambini allegri, di giochi e fate.
Senza paura il futuro al buio che ristabilisce.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, criminali banali sì.
Ah, poi mi leggi le lacrime.
Ah, noi ubriachi di sole.
Ah, facce di angeli luridi.
Ah, noi non vogliamo i sogni veri. Ah
Traduction en français
Ah !
Des visages d'ange sales.
Cela fait des jours que je regarde le ciel et je n'ai pas vu le soleil.
Mes nuits ne sont plus un splendide démon.
Et ma bouche ne boit plus parce qu'elle a tout bu.
J'ai faim d'une justice qui m'a brisé.
Ah, des visages d'anges sales.
Ah, occupez-vous du oui trivial.
J'en ai marre de voir des mamans chercher de l'aide.
Nous sommes un peuple qui vit aux dépens de ceux qui ont joui.
Rappelez-vous le temps qu'ils ont déjà dit, mais ça suffit.
Je n'en ai plus envie, n'essaye plus d'étouffer le cri, non.
Je sais que si je dis non, je suis privilégié, mais ne pense pas que je n'ai pas d'yeux parce que j'ai déjà payé.
Que c'est à ce moment que je les élève vers le ciel et que le soleil ne brille plus.
Combien de personnes pleurent pour un peu d'amour.
Ah, des visages d'anges sales.
Ah, les cochons à part les pogliali.
Cela me ferait voir seulement des sourires et de la paix en nous.
Aux quatre coins du monde, des pauvres heureux.
Dans les zips des enfants joyeux, des jeux et des fées.
Sans crainte l'avenir dans l'obscurité qui se rétablit.
Ah, des visages d'anges sales.
Ah, des criminels banals, oui.
Ah, alors tu lis mes larmes.
Ah, nous les ivrognes du soleil.
Ah, des visages d'anges sales.
Ah, nous ne voulons pas de vrais rêves. Oh