Plus de titres de Umberto Tozzi
Plus de titres de RAF
Description
Producteur : Gianluca Tozzi
Compositeur : Giancarlo Bigazzi
Auteur : Umberto Tozzi
Auteur : Raffaele Riefoli
Paroles et traduction
Original
Noi che siamo gente di pianura, navigatori e spettri di città.
Il mare ci fa sempre un po' paura, per quelli di noi di troppa libertà.
Eppure abbiamo il sale nei capelli, del mare abbiamo le profondità.
Le donne in freddo avvolte negli scialli, aspettano che cosa non si sa.
Gente di mare, che se ne va.
Dove gli pare, ma dove non sa.
Gente che muore di nostalgia.
Ma quando torna dopo un giorno muore, per la voglia di andar via.
Gente di mare, quando ci fermiamo sulla riva.
Che se ne va, lo sguardo all'orizzonte se ne va.
Se ne va, portandoci i pensieri alla deriva.
Per quelli di noi di troppa libertà.
Gente di mare, che se ne va.
Dove gli pare, ma dove non sa.
Gente con sala, che non c'è più.
Gente lontana che porta nel cuore, questo grande fratello blu.
Al di là del mare, c'è qualcuno che, c'è qualcuno che non sa, che se ne va.
Gente di mare, che se ne va.
Che se ne va, dove gli pare, ma dove non sa.
Noi prigionieri in queste grandi città.
Viviamo il futuro e di oggi e di ieri, inchiodati dalla realtà.
E la gente di mare
Grazie!
Traduction en français
Nous qui sommes des gens des plaines, des navigateurs et des fantômes des villes.
La mer nous fait toujours un peu peur, pour ceux d'entre nous qui ont trop de liberté.
Pourtant nous avons du sel dans les cheveux, nous avons les profondeurs de la mer.
Les femmes dans le froid, enveloppées dans des châles, attendent l'inconnu.
Des marins qui partent.
Où il aime, mais où il ne sait pas.
Des gens qui meurent de nostalgie.
Mais quand il revient un jour plus tard, il meurt, voulant partir.
Gens de mer, quand nous nous arrêtons sur le rivage.
Cela s'en va, le regard sur l'horizon s'en va.
Il s'en va, entraînant nos pensées à la dérive.
Pour ceux d’entre nous qui ont trop de liberté.
Des marins qui partent.
Où il aime, mais où il ne sait pas.
Des gens avec de la place, qui n'existe plus.
Des gens lointains qui portent ce grand frère bleu dans leur cœur.
Au-delà de la mer, il y a quelqu'un qui, il y a quelqu'un qui ne sait pas, qui s'en va.
Des marins qui partent.
Qui va où il veut, mais où il ne sait pas.
Nous sommes prisonniers dans ces grandes villes.
Nous vivons le futur d’aujourd’hui et d’hier, cloué par la réalité.
Et les marins
Merci !