Plus de titres de GIIN
Description
Producteur : Dona
Auteur : Ginevra De Tommasi
Paroles et traduction
Original
Non è mai facile tornare a casa.
E volevo solo vincere, ma era più forte di me.
Ad occhi chiusi calibrare la distanza.
Non volere ma dovere andare via.
Prima di prendere ciò, no, ho lasciato un ricordo che volevo per me.
Adesso lo calpesteranno, non sapranno mai che era parte di me.
E come faccio a dirti tutto se non so mai niente, se non ho mai niente?
Come faccio a dirti tutto se non so mai niente, se non ho mai niente?
Non so se ho voglia di restare da sola ancora per una notte ed ingoiare per forza quello che cercavo di ignorare.
E scappavo, scappavo via da qui.
Dentro un altro corpo speravo fosse lì la risposta, ma non c'era.
Prima di prendere ciò, no, ho lasciato un ricordo che volevo per me.
Adesso lo calpesteranno, non sapranno mai che era parte di me.
E come faccio a dirti tutto se non so mai niente, se non ho mai niente?
Come faccio a dirti tutto se non so mai niente, se non ho mai niente?
Come faccio a dire tutto se non so mai niente, se non ho mai niente?
Come faccio a dire tutto se non so mai niente, se non ho mai niente?
Traduction en français
Ce n'est jamais facile de rentrer chez soi.
Et je voulais juste gagner, mais il était plus fort que moi.
Les yeux fermés, calibrez la distance.
Ne pas vouloir mais devoir partir.
Avant de prendre ça, non, j'ai laissé un souvenir que je voulais pour moi.
Maintenant, ils vont le piétiner, ils ne sauront jamais que cela faisait partie de moi.
Et comment puis-je tout vous dire si je ne sais jamais rien, si je n'ai jamais rien ?
Comment puis-je tout vous dire si je ne sais jamais rien, si je n'ai jamais rien ?
Je ne sais pas si j'ai envie de rester seule une nuit de plus et d'avaler avec force ce que j'essayais d'ignorer.
Et je me suis enfui, je me suis enfui d'ici.
Dans un autre corps, j'espérais que la réponse serait là, mais ce n'était pas le cas.
Avant de prendre ça, non, j'ai laissé un souvenir que je voulais pour moi.
Maintenant, ils vont le piétiner, ils ne sauront jamais que cela faisait partie de moi.
Et comment puis-je tout vous dire si je ne sais jamais rien, si je n'ai jamais rien ?
Comment puis-je tout vous dire si je ne sais jamais rien, si je n'ai jamais rien ?
Comment puis-je tout dire si je ne sais jamais rien, si je n'ai jamais rien ?
Comment puis-je tout dire si je ne sais jamais rien, si je n'ai jamais rien ?