Plus de titres de Cosmo
Description
Producteur, Interprète associé : Cosmo
Parolier, Compositeur : Marco Jacopo Bianchi
Compositeur : Alessio Natalizia
Producteur : Pas de signe de la main
Paroles et traduction
Original
Eccomi a ondeggiare qui sotto all'impianto, liquido come d'incanto.
Sospesa su questo tempo perduto, perduto, perduto, finito.
Strisce e serpenti fra i battiti lenti danzano con me i tormenti.
C'è una voragine e lì al centro tu, tu, tu.
Balla con me, ah.
Aggrappati a me, uh.
E se cadrai, e se cadrò, ritroverai l'incanto, il nostro incanto.
Nessun rimpianto che ora è, perché l'incanto poi finisce senza te, senza te.
Eccoti a ondeggiare qui sotto all'impianto, liquida goccia di un pianto.
Un fermo immagine e lì al centro tu, tu, tu.
Balla con me, ah.
Aggrappati a me, uh.
E se cadrai, e se cadrò, ritroverai l'incanto, il nostro incanto.
Nessun rimpianto che ora è, perché l'incanto poi finisce senza te, senza te.
Senza incanto non viviamo più.
Traduction en français
Me voici en train de me balancer sous la plante, liquide comme par magie.
Suspendu à ce temps perdu, perdu, perdu, fini.
Rayures et serpents entre les rythmes lents les tourments dansent avec moi.
Il y a un gouffre et là, au centre, toi, toi, toi.
Danse avec moi, ah.
Tiens-moi bien, euh.
Et si tu tombes, et si je tombe, tu retrouveras l'enchantement, notre enchantement.
Aucun regret de l'heure qu'il est, car l'enchantement se termine alors sans vous, sans vous.
Vous voilà en train de vous balancer ici sous l'installation, une goutte liquide d'un cri.
Une image fixe et là au centre toi, toi, toi.
Danse avec moi, ah.
Tiens-moi bien, euh.
Et si tu tombes, et si je tombe, tu retrouveras l'enchantement, notre enchantement.
Aucun regret de l'heure qu'il est, car l'enchantement se termine alors sans vous, sans vous.
Sans enchantement, nous ne vivons plus.