Plus de titres de поживна цінність
Description
Producteur : Stanislav Kovalevskyi
Producteur : Yevhen Matviichuk
Ingénieur du son : Yevhen Matviichuk
Compositeur : Stanislav Kovalevski
Compositeur : Yevhen Matviichuk
Auteur : Stanislav Kovalevski
Paroles et traduction
Original
Часом, коли хмари густі заполоняють всі думки мої, з'являєшся ти, неначе вві сні, керуєш всім напрямом через ліси.
Ті, що були тобі, були мені лиш горою проблем, що не в змозі пройти.
І з тобою ми ті, хто попри хащі ті залишиться на висоті назавжди, назавжди, назавжди.
Дай мені руку, мій кращий друг.
Витягни мене із смутку.
Дай мені руку, мій кращий друг.
Витягни мене.
Та попри часи дурні і тяжкі намагаюсь завершити справи усі. Та й навіщо вони, коли в мене є ти?
І полинув в обійми цих звуків.
Дай мені руку, мій кращий друг.
Витягни мене із смутку.
Дай мені руку, мій кращий друг. Витягни мене.
Traduction en français
Parfois, quand d'épais nuages inondent toutes mes pensées, tu apparais, comme dans un rêve, dirigeant toutes les directions à travers les bois.
Ceux qui étaient pour vous n’étaient pour moi qu’une montagne de problèmes que je ne pouvais pas surmonter.
Et avec vous, c'est nous qui, malgré les fourrés, resterons en hauteur pour toujours, pour toujours, pour toujours.
Donne-moi ta main, mon meilleur ami.
Sortez-moi de ma misère.
Donne-moi ta main, mon meilleur ami.
sors-moi
Mais malgré les moments stupides et difficiles, j'essaie de terminer toutes les affaires. Et pourquoi le sont-ils quand je t'ai ?
Et tomba dans les bras de ces sons.
Donne-moi ta main, mon meilleur ami.
Sortez-moi de ma misère.
Donne-moi ta main, mon meilleur ami. sors-moi