Description
Compositeur : Sami Yusuf
Auteur : Kul Nesimi
Auteur : Thérèse d'Avila
Auteur : Jalal al-Din Rumi
Paroles et traduction
Original
Kim var evvel hak kası şümul.
Ambak kim var seyr ü kerem gavelo.
Nam sana si nam sana si takadir.
Nam setre çudyodyo ma malul der.
Kim var evvel hak kası şümul.
Ambak kim var seyr ü kerem gavelo.
Nam sana si nam sana si takadir.
Yanmaktır bizim kârımız.
Harcelerim hep var.
Ervaneler yârânamız.
Gelsin bir hoşça yanalım, yanalım.
Ah şu viran gözüşüm.
Ah şu viran gözüşüm. Ah şu viran göz. Ah şu viran göz. Ah şu viran göz.
Ah şu viran göz.
Ah şu viran gözüşüm.
Varım söylen şol bülbüle.
Varım söylen şol bülbüle.
Neden aşık olmuş güle?
Neden aşık olmuş güle?
Ermek istersen ol küle.
Ermek istersen ol küle.
Gelsin, gelsin bir hoşça yanalım.
Traduction en français
Qui est là en premier ?
Ambak qui est là Seyr ü kerem gavelo.
Nam Sana si nam Sana si taka.
Nam setre chudodyo ma malul dit.
Qui est là en premier ?
Ambak qui est là Seyr ü kerem gavelo.
Nam Sana si nam Sana si taka.
Notre profit brûle.
J'ai toujours des dépenses.
Ervanes sont nos amis.
Allez, brûlons, brûlons.
Oh mes yeux ruinés.
Oh mes yeux ruinés. Oh, cet œil en ruine. Oh, cet œil en ruine. Oh, cet œil en ruine.
Oh, cet œil en ruine.
Oh mes yeux ruinés.
J'y suis, dis-le au rossignol.
J'y suis, dis-le au rossignol.
Pourquoi est-il tombé amoureux de la rose ?
Pourquoi est-il tombé amoureux de la rose ?
Si vous voulez fondre, transformez-vous en cendres.
Si vous voulez fondre, transformez-vous en cendres.
Allez, passons un bon moment.