Plus de titres de Bahadır Sağlam
Description
Publié le : 2026-03-27
Paroles et traduction
Original
Dokunsam geçer mi ki?
Kalır mı kırgınlığın?
Sarılsam doğar mı hiç ay güneş ellerinden?
Büyütsem çiçekleri sesinle, gülüşünle.
Başlasa tüm sabahlar gözlerim gözlerinde.
Deli ediyorlar beni.
Bu rüyalarım geçer değil mi?
Sarılamadım son bir kez.
Acısı bir gün diner değil mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Deli ediyorlar beni.
Bu rüyalarım geçer değil mi?
Sarılamadım son bir kez.
Acısı bir gün diner değil mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Ölsem geçer mi?
Traduction en français
Si je le touche, est-ce que ça passera ?
Votre ressentiment persistera-t-il ?
Si je te serre dans mes bras, la lune et le soleil se lèveront-ils un jour de tes mains ?
Si je fais pousser des fleurs avec ta voix et ton sourire.
Si ça commence, mes yeux seront dans tes yeux tous les matins.
Ils me rendent fou.
Mes rêves vont passer, n'est-ce pas ?
Je ne pouvais pas le serrer dans mes bras une dernière fois.
La douleur disparaîtra un jour, non ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?
Ils me rendent fou.
Mes rêves vont passer, n'est-ce pas ?
Je ne pouvais pas le serrer dans mes bras une dernière fois.
La douleur disparaîtra un jour, non ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?
Est-ce que ça ira si je meurs ?