Description
Producteur : Ferit Tunçer
Guitare : Ferit Tunçer
Chant : Ferit Tunçer
Programmation : Ferit Tunçer
Synthétiseur : Ferit Tunçer
Flûte à bec : Ferit Tunçer
Artiste mixte : Ferit Tunçer
Ingénieur mixage : Ferit Tunçer
Ingénieur mastering : Ferit Tunçer
Ingénieur du son : Ferit Tunçer
Conception graphique : Özden Tunçer
Compositeur : Ferit Tunçer
Auteur : Ferit Tunçer
Arrangeur : Ferit Tunçer
Paroles et traduction
Original
Güneş üfmüş bu şehrin sokaklarına.
Gölgeler uzar, dertler birikir avuçlarımda.
Bir vapur kalkar sessizce, dumanı kara.
Ben yine kaldım gecenin o kör kuyusunda.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Ceketim omzumda, rüzgar sert eser.
Eski bir şarkı dudağımda yaramı deşer.
Kimin için yanar bu fenerler bilinmez.
Güler gülmez artık bu yüzler bilinmez.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Yürüyorum işte. Sonu gelmez bu rüya.
Traduction en français
Le soleil a soufflé dans les rues de cette ville.
Les ombres s'allongent, les ennuis s'accumulent dans mes paumes.
Un ferry part silencieusement, sa fumée noire.
Je suis resté à nouveau dans ce puits sombre de la nuit.
Oh, ce port va-t-il nous oublier ?
Ou est-ce nous qui nous perdons sur les routes ?
Les vagues battent le rivage.
Personne n'entend votre voix.
La solitude est un poison en moi, il n'y a pas de remède.
Ma veste est sur mon épaule, le vent souffle fort.
Une vieille chanson perce ma blessure sur mes lèvres.
On ne sait pas pour qui ces lanternes brûlent.
Dès qu’ils sourient, ces visages ne sont plus connus.
Oh, ce port va-t-il nous oublier ?
Ou est-ce nous qui nous perdons sur les routes ?
Les vagues battent le rivage.
Personne n'entend votre voix.
La solitude est un poison en moi, il n'y a pas de remède.
Je marche juste. Ce rêve n'a pas de fin.