Plus de titres de YU-KA
Description
Producteur, arrangeur, programmeur : Daisuke Kawaguchi
Compositeur, producteur, chanteur, parolier : YU-KA
Ingénieur du son, ingénieur du mixage : Sora Tamiya
Ingénieur mastering : Takeo Kira
Paroles et traduction
Original
Now, you are the rain.
The sound of my raindrops that no one could have heard. You, you are my rain.
For some reason you heard it, you were happy but confused.
When I'm with you, I feel like I'm in the light too.
Because of you, I fall in love with myself.
I feel timid because the closer I get, the more I can't leave.
Can I love you?
Dance, dance in the rain.
The love that is conveyed when you hold your hand is felt even if you can't grasp it. Pain, pain go away.
My body, which was completely cold without an umbrella, started to regain some heat.
I don't want to wake up from a dream and have a misunderstanding.
But now.
Because of you, I fall in love with myself.
Your presence peeking through the hole in the sky shines on me, and it makes me feel sad.
If you were by my side, I would definitely love you.
Can I hold your hand no matter what, even if it's covered in scars?
Can I be your lover?
Because of you, I fall in love with myself.
The closer I get, the more I can't leave, so I feel timid. Can I love you?
I feel special.
Can I love you?
Traduction en français
Maintenant, tu es la pluie.
Le bruit de mes gouttes de pluie que personne n'aurait pu entendre. Toi, tu es ma pluie.
Pour une raison quelconque, vous l'avez entendu, vous étiez heureux mais confus.
Quand je suis avec toi, j'ai l'impression d'être aussi dans la lumière.
Grâce à toi, je tombe amoureux de moi-même.
Je me sens timide car plus je m'approche, plus je ne peux pas partir.
Puis-je t'aimer ?
Danse, danse sous la pluie.
L'amour qui se transmet lorsque vous tenez votre main se ressent même si vous ne parvenez pas à le saisir. La douleur, la douleur s'en va.
Mon corps, complètement froid sans parapluie, a commencé à retrouver un peu de chaleur.
Je ne veux pas me réveiller d'un rêve et avoir un malentendu.
Mais maintenant.
Grâce à toi, je tombe amoureux de moi-même.
Votre présence regardant à travers le trou dans le ciel brille sur moi et cela me rend triste.
Si tu étais à mes côtés, je t'aimerais certainement.
Puis-je te tenir la main quoi qu'il arrive, même si elle est couverte de cicatrices ?
Puis-je être ton amant ?
Grâce à toi, je tombe amoureux de moi-même.
Plus je m'approche, plus je ne peux pas partir, donc je me sens timide. Puis-je t'aimer ?
Je me sens spécial.
Puis-je t'aimer ?