Plus de titres de YADAM
Description
Producteur : Marcel Berger
Paroles et traduction
Original
Me enfoco en lo mío, pero me encuentro perdido.
Cada vez más herido y no siento nada.
Aunque mamá me indica la salida, no lo entiendo bien. Si este es mi camino, si
Dios está aquí conmigo, ¿por qué se siente como si fuera a caerme un piano encima?
No sé qué tan profunda sea la piscina en la cual salté, eh.
Busco una luz donde sea que esté, mmm.
Donde sea que esté, uh, ah.
Donde sea que esté, donde sea que esté.
Uh, uh, uh, uh.
Oh, no.
Uh, uh, uh. Oh, oh.
No quiero que sea la fe la que me saque de este hueco.
Quisiera ver sin tener que creer en algo que nunca he visto ni oído.
Pero lo siento cuando entra por mi ventana, cuando me afincó a mi almohada y me cuesta dormir.
Y olvido tanto dolor y olvido tanto miedo.
Busco, busco, busco, busco la luz donde sea que esté. Uh, uh.
Hey, donde sea que esté.
Uh, uh.
Donde sea que esté. Uh, uh.
La luz.
Uh, uh.
Oh.
Uh, uh, uh, uh.
Traduction en français
Je me concentre sur ce qui m'appartient, mais je me retrouve perdu.
J'ai de plus en plus mal et je ne ressens rien.
Même si maman me montre la sortie, je ne la comprends pas bien. Si c'est ma façon, ouais
Dieu est là avec moi, pourquoi ai-je l'impression qu'un piano va me tomber dessus ?
Je ne sais pas quelle est la profondeur de la piscine dans laquelle j'ai sauté, hein.
Je cherche de la lumière partout où je suis, mmm.
Où que ce soit, euh, ah.
Où que vous soyez, où que vous soyez.
Euh, euh, euh, euh.
Oh non.
Euh-euh-euh. Euh-oh.
Je ne veux pas que ce soit la foi qui me sorte de ce trou.
J'aimerais voir sans avoir à croire quelque chose que je n'ai jamais vu ni entendu.
Mais je le sens quand il passe par ma fenêtre, quand il m'installe sur mon oreiller et qu'il m'est difficile de dormir.
Et j'oublie tellement de douleur et j'oublie tellement de peur.
Je cherche, cherche, cherche, cherche la lumière partout où elle est. Euh-euh.
Hé, où que ce soit.
Euh-euh.
Où que vous soyez. Euh-euh.
La lumière.
Euh-euh.
Oh.
Euh, euh, euh, euh.