Description
Compositeur : Berhan Arısoy
Auteur : Berhan Arısoy
Paroles et traduction
Original
Yine kaldım bir başıma. Derbeder oldum.
Yine kaldım bir başıma. Tövbekar oldum. Yine kaldım bir başıma.
Derbeder oldum. Yine kaldım bir başıma.
Tövbekar oldum. Unutmak istedim unutarak kendimi.
Bir tek seni unutamadım.
Konuşmak istedim. Kurudu ağzım dilim.
Bir tek seni konuşamadım.
Sen gel yanıma, tam yanı başıma. Sensiz ne işim var
İstanbul'da?
Sen gel yanıma, tam yanı başıma. Sensiz ne işim var
İstanbul'da?
Yine kaldım bir başıma. Derbeder oldum.
Yine kaldım bir başıma. Tövbekar oldum.
Unutmak istedim unutarak kendimi.
Bir tek seni unutamadım. Konuşmak istedim.
Kurudu ağzım dilim.
Bir tek seni konuşamadım.
Sen gel yanıma, tam yanı başıma. Sensiz ne işim var
İstanbul'da?
Sen gel yanıma, tam yanı başıma. Sensiz ne işim var
İstanbul'da?
Unutmak istedim unutarak kendimi.
Bir tek seni unutamadım.
Konuşmak istedim. Kurudu ağzım dilim.
Bir tek seni konuşamadım.
Sen gel yanıma, tam yanı başıma. Sensiz ne işim var
İstanbul'da?
Sen gel yanıma, tam yanı başıma. Sensiz ne işim var
İstanbul'da?
Sensiz ne işim var İstanbul'da?
Sen gel yanıma, tam yanı başıma. Sensiz ne işim var
İstanbul'da?
Traduction en français
Je suis resté seul à nouveau. Je suis en désordre.
Je suis resté seul à nouveau. Je suis devenu un repentant. Je suis resté seul à nouveau.
Je suis en désordre. Je suis resté seul à nouveau.
Je suis devenu un repentant. Je voulais m'oublier en oubliant.
Je ne pouvais tout simplement pas t'oublier.
Je voulais parler. Ma bouche et ma langue sont sèches.
Je ne pouvais tout simplement pas parler de toi.
Tu viens à moi, juste à côté de moi. Qu'est-ce que je fais sans toi ?
À Istanbul ?
Tu viens à moi, juste à côté de moi. Qu'est-ce que je fais sans toi ?
À Istanbul ?
Je suis resté seul à nouveau. Je suis en désordre.
Je suis resté seul à nouveau. Je suis devenu un repentant.
Je voulais m'oublier en oubliant.
Je ne pouvais tout simplement pas t'oublier. Je voulais parler.
Ma bouche et ma langue sont sèches.
Je ne pouvais tout simplement pas parler de toi.
Tu viens à moi, juste à côté de moi. Qu'est-ce que je fais sans toi ?
À Istanbul ?
Tu viens à moi, juste à côté de moi. Qu'est-ce que je fais sans toi ?
À Istanbul ?
Je voulais m'oublier en oubliant.
Je ne pouvais tout simplement pas t'oublier.
Je voulais parler. Ma bouche et ma langue sont sèches.
Je ne pouvais tout simplement pas parler de toi.
Tu viens à moi, juste à côté de moi. Qu'est-ce que je fais sans toi ?
À Istanbul ?
Tu viens à moi, juste à côté de moi. Qu'est-ce que je fais sans toi ?
À Istanbul ?
Qu'est-ce que je fais à Istanbul sans toi ?
Tu viens à moi, juste à côté de moi. Qu'est-ce que je fais sans toi ?
À Istanbul ?