Plus de titres de Lida Lee
Description
Producteur : RUNSTAR
Ingénieur du son : Стас Чорний
Compositeur : Сергій Ранов
Auteur : Сергій Локшин
Paroles et traduction
Original
Увага! Увага! Попереду трек.
Довіра і зрада проблема й тепер.
Троянди на подолі що в тромбі трупи.
Мрія знов побачити літаки та очі пусті це дабу кіла
Жошеппі дощ не думала куди занесе підошей була кохала і все під очима штовхнула мене ніч наше сеплече жоще.
Підоща не думала куди занесе вітер ще палало покохала їм вся без сенс штовхнуло мене ніч наша себе черемо ви not думаю лаку ти занесе під осін палата покохала їх сам діточок штовхнули мене ніч нашу sobie чемно.
Ніби ще вчора мріяв бідолашний.
Як ти обережно знімав з мене одяг.
Я була мати одна теле он у серці тарарами на губах лимон І що ти лежиш чому так у пекlo жоже аж суші підеш я не думала куди занесе підоший полила покохала їх самий тощем штовхнув мене ніч наш шосе плачем.
Обо мне точно не думала куди занесе пітущими палала покохана ім самі тущим штовхнуло мене ніч наших себе чим понад півтора года.
Більше годував педо шинку.
Під час коли пили шинкфлюкс ноу нема нічого що себе чіпаєш совала ми svolги еге ж нам не думала куди занесе вітер всі плили поки халаяться а потім штовхнуло мене ніч наші шепелявив.
Хабанячому не думала куди занесе піт, чи палала покохала її всяій Тощем штовхнуло мене ніч наших себе чим.
Папа прийде.
Писав.
Що? Дав вам.
Traduction en français
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Suivez à l'avance.
La confiance et la trahison sont encore un problème aujourd’hui.
Des roses sur l'ourlet des cadavres dans des caillots de sang.
Le rêve de revoir les avions et les yeux vides est dabu kila
Josheppi la pluie ne pensait pas où elle emmènerait les semelles, elle était amoureuse et tout sous ses yeux me poussait.
Le fond ne pensait pas où le vent l'emmènerait, il brûlait toujours, elle les aimait tous sans le vouloir, elle m'a poussé, notre nuit, tu es mon ventre, tu ne penses pas que tu prendras le vernis sous l'automne, la salle les aimait moi-même, le petit, ils m'ont poussé, notre nuit sobie poliment.
Comme si hier le pauvre homme rêvait.
Comment tu as soigneusement enlevé mes vêtements.
J'étais une mère seule, avec un citron dans le cœur et un citron sur les lèvres. Et pourquoi es-tu allongé là ? Pourquoi vas-tu en enfer ? Je ne pensais pas où cela me mènerait.
Je ne pensais pas à moi exactement où le feu qui passait me mènerait, ma bien-aimée m'aimait, la nuit de nous-mêmes m'a poussé il y a plus d'un an et demi.
Nourrir davantage de jambon pédo.
Pendant que nous buvions du mentonflux, il n’y a rien que vous puissiez toucher vous-même.
Khabanyachomu ne pensait pas où la sueur la mènerait, si elle tombait amoureuse d'elle tout le temps, la nuit de nous-mêmes me poussait de faim.
Papa viendra.
A écrit
Quoi ? t'a donné