Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Anla!

Anla!

3:13hip hop turc Album Ninni Tüccarı 2025-10-31

Plus de titres de Şiir!

  1. Gece Dört Mesajları
  2. Babam Ve Kırık Oyuncaklar Pt.2
  3. Kendini Kandırma
  4. Rap Oyunu
  5. Kitlesel Monalizasyon
  6. Pijamalı Keşkeler
Tous les titres

Description

Producteur : Sefa Kaya

Parolier, Compositeur : Sefa Kaya

Auteur : Erman Demircioğlu

Paroles et traduction

Original

Ya bu marka takıntılı bir kargayla ettiğim kavga.
Seni sen yapan her ne varsa sıkıca kavra. Unuttum sanma, zamanı boşuna tükettik. Hayat bir sınıf, Tanrı müfettiş.
Bilirim sabahların güneşsizdi, çocukluğun bodrum katı.
Yine de yoksul odanı hayallerle doldurmalı. Halındaki çizgiler yarış pisti.
Sen dönerken son kulvara, annen komşuların korktukları yorgun kadın.
Çıkarmış alyansını, mırıldanır ruhundaki veryansın varyansını. Hayatı nadir olduğu günler çok nadir.
Sahil görmemiş ayakları bilmez hiç tatil.
Dilerdin denizleri sığdırmayı çantana ve her akşam mutfağa bırakmayı. Fakat umut gözler dönük akbayam, asfalt bir sırattayım.
Kanımı kanımı kanımı veririm. Eski savaş elbem acı var dilimin içinde.
Bak beni tanıma, peşine takıl ama ne demek istediğimi anla.
Anla.
Kanımı kanımı kanımı veririm. Eski savaş elbem acı var dilimin içinde.
Bak beni tanıma, peşine takıl ama ne demek istediğimi anla.
Anla.
Vermediler pek rahat, kalmadı takat.
Kafamda düşünceler harpte, takvimimde yok hayat.
Teslim olmak zamana, zamanla alışmaktansa buna, biçare kalmak, kafanı zorla sokmak kuma. Bir zamanlar asiydik ya.
Kafamın dikine gideceğim diye ben denedim pek çok olasılık. Yoktu faydası. Dostundan çok düşmanın var.
Düşman bazen dostça. Düşünün peşine koşacaksın belki yaklaşan yokuşça.
Bir baktın kalmışsın kendin ve derdin neyse ne. Lokman var mı bakmadan vurup olmuşlar ensene.
Çalışmıştım dersime. Bir gün dönerdi dünya tersine.
Her şehri yaşatan umut uğramadı kentime. Sonra ben de uğramaz oldum kendime pek de.
Artar oldu ansete hassasiyette. Hatta diyetle ödenemezdi hakkım ben.
Haktan anlamazlar için çok kez uykusuz kaldım. Kanımı kanımı kanımı veririm.
Eski savaş elbem acı var dilimin içinde. Bak beni tanıma, peşine takıl ama ne demek istediğimi anla.
Anla.
Kanımı kanımı kanımı veririm. Eski savaş elbem acı var dilimin içinde.
Bak beni tanıma, peşine takıl ama ne demek istediğimi anla. Anla.
Yalnızca gördüklerime inanmam gerek diye düşünürdüm eskiden.
Şimdi dönüp bakıyorum da onlar ne isterlerse onu gördüm.
Ne isterlerse onu duydum yıllarca.
İnsan kendini kandırmakta bu kadar ustalaşmışken neye inanabilir?
Bilmiyorum

Traduction en français

Et cette dispute que j'ai eue avec un corbeau obsédé par les marques ?
Saisissez fermement tout ce qui fait de vous ce que vous êtes. Ne pensez pas que j'ai oublié, nous avons perdu notre temps. La vie est une salle de classe, Dieu est l'inspecteur.
Je sais que tes matins étaient sans soleil, le sous-sol de ton enfance.
Pourtant, il devrait remplir de rêves votre pauvre chambre. Les lignes sur le tapis sont la piste de course.
Alors que vous revenez dans la dernière ruelle, votre mère est la femme fatiguée que craignent vos voisins.
Il enlève son alliance et marmonne la variance de la vengeance dans son âme. Les jours où la vie est rare sont très rares.
Les pieds qui n’ont jamais vu de plage n’ont jamais connu de vacances.
Vous aimeriez pouvoir mettre les mers dans votre sac et les laisser dans la cuisine tous les soirs. Mais les yeux tournés vers l’espoir, je suis sur une rangée d’asphalte.
Je donne mon sang, mon sang, mon sang. Ma vieille main de guerre, j'ai mal à la langue.
Écoute, je ne me connais pas, suis-moi, mais comprends ce que je veux dire.
Comprendre.
Je donne mon sang, mon sang, mon sang. Ma vieille main de guerre, j'ai mal à la langue.
Écoute, je ne me connais pas, suis-moi, mais comprends ce que je veux dire.
Comprendre.
Ils ne lui ont pas apporté beaucoup de réconfort, il n'avait plus de force.
Les pensées se battent dans ma tête, la vie n'est pas sur mon calendrier.
Mieux vaut s’abandonner au temps que de s’y habituer au fil du temps, de rester impuissant et de se mettre la tête dans le sable. Nous étions autrefois des rebelles.
J'ai essayé de nombreuses possibilités juste pour garder la tête droite. Cela ne servait à rien. Vous avez plus d'ennemis que d'amis.
L'ennemi est parfois amical. Pensez-y, peut-être courrez-vous après la colline qui approche.
Once you see, you are stuck with yourself and whatever your problem is. Ils vous ont tiré une balle dans la nuque sans même vérifier si vous aviez Lokman.
I had studied my lesson. Un jour, le monde basculerait.
L’espoir qui maintient chaque ville en vie n’est pas venu dans ma ville. Puis j’ai arrêté de me rendre beaucoup de visites.
La sensibilité à l'anesthésie a augmenté. Même mes droits ne pouvaient pas être payés avec un régime.
J'ai perdu le sommeil plusieurs fois parce qu'ils ne comprennent pas la vérité. Je donne mon sang, mon sang, mon sang.
Ma vieille main de guerre, j'ai mal à la langue. Écoute, je ne me connais pas, suis-moi, mais comprends ce que je veux dire.
Comprendre.
Je donne mon sang, mon sang, mon sang. Ma vieille main de guerre, j'ai mal à la langue.
Écoute, je ne me connais pas, suis-moi, mais comprends ce que je veux dire. Comprendre.
Avant, je pensais que je ne devais croire que ce que je voyais.
Maintenant, je regarde en arrière et je vois ce qu’ils voulaient.
J'ai entendu tout ce qu'ils voulaient pendant des années.
Que peut croire quelqu’un qui sait si bien se tromper lui-même ?
Je ne sais pas

Regarder la vidéo Şiir!, Sayedar - Anla!

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam