Plus de titres de Şiir!
Description
Producteur : Sefa Kaya
Parolier, Compositeur : Sefa Kaya
Paroles et traduction
Original
I got you.
I got you.
I got you.
I got you.
Rock you in your face, stab your brain with your nose bone.
Sıvamaya çalışırım güneşi balçıkla. Açıklayamam bu süreci mantıkla.
Depresyon ya da türevi sancılara gülelim artık ki süremiz azdır.
Kaçış vakti gece tüneli kazdım ama uykularımın üzeri paslı. Buradaki ruhların güzeli yaşlı.
Şu kahpe gezegenin düzeni batsın. Ona hizmetkar, sana polis var.
Yetersiz onlarca anaforizma. Yatıracık her şey ya da komik. Para politikanız adına anatomim harcanır.
Bitmez mi bu maratonik? Sana lof islere ayda bir serotonin.
Platonik oligarşiler seramonik. Her an on ikiyi gösterebilir saat. Dönüşür makam arabası bal kabağına.
Darmadağın analar alt tabağına. Bir namlu dayanır tam şakağına.
Hoş geldin illüzyonları realite sanma çağına. Bakma soluna, bakma sağına.
Odaklan ekrana gözlerin dönene dek faydasız bir kan çanağına ve tekrar et.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler. Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler. Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
İnsan utancı ilahi galeride sergilenen bir balerin ve ömrü boyunca besinik anemici bir panelin var mıdır haberin? Bu senin kaderin.
Şarkısını çalar mülk bandosu, sırtında kürk paltosu. Cüzdan boşsa da açılacak her sabah altıda dükkan koçum.
Güç sarhoşu. Krala karşı gelen herkes radikal.
Bu zorlu habitat, sürekli patinaj, dikenli patika. Bedenine tarikat, ruhuna Vatikan talip. Önünde barikat.
Partizan panik atakları garip ha. Ya Taliban ol ya da gariban.
Yoksul doğan çocuklara hadi şans! Hadi dans, hadi dans!
Ama ben yorgunum, bırakın dinleneyim deme şansım yok. Esiri oldum korkunun.
Unuttum türkülerimi edecek dansım yok.
Ama ben yorgunum, bırakın dinleneyim deme şansım yok.
Esiri oldum korkunun. Unuttum türkülerimi edecek dansım yok.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler. Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
Anlatırlar mucizelerle dolan sürahiler. Neden yazılmaz anti emperyalist ilahiler?
İdolüm sarıklılar değil, şair siyahiler.
Mırıldanırlar anti emperyalist ilahiler.
Traduction en français
Je t'ai eu.
Je t'ai eu.
Je t'ai eu.
Je t'ai eu.
Te bercer au visage, poignarder ton cerveau avec ton os du nez.
J'essaie d'enduire le soleil avec de l'argile. Je ne peux pas expliquer ce processus avec logique.
Rions de la dépression ou de douleurs similaires, notre temps est compté.
J'ai creusé un tunnel la nuit pour m'échapper, mais mon sommeil est couvert de rouille. Les belles âmes ici sont vieilles.
Que l'ordre de cette salope de planète soit détruit. Il y a un domestique pour lui et un policier pour toi.
Des dizaines d'anaphorismes insuffisants. Tout ce qui est mignon ou drôle. Mon anatomie est dépensée au nom de votre politique monétaire.
Ce marathon ne va-t-il pas se terminer ? Sérotonine pour vous, une fois par mois.
Les oligarchies platoniciennes sont cérémonielles. L'horloge peut indiquer douze heures à tout moment. La voiture officielle se transforme en citrouille.
Assiette inférieure des mères en désordre. Un tonneau repose juste sur sa tempe.
Bienvenue à l’ère où les illusions sont confondues avec la réalité. Ne regardez pas à gauche, ne regardez pas à droite.
Concentrez-vous sur l'écran jusqu'à ce que vos yeux se transforment en une injection de sang inutile et répétez.
Ils parlent de cruches remplies de miracles. Pourquoi les hymnes anti-impérialistes n’écrivent-ils pas ?
Mes idoles ne sont pas les turbans, mais les poètes noirs. Ils fredonnent des hymnes anti-impérialistes.
Ils parlent de cruches remplies de miracles. Pourquoi les hymnes anti-impérialistes n’écrivent-ils pas ?
Mes idoles ne sont pas les turbans, mais les poètes noirs. Ils fredonnent des hymnes anti-impérialistes.
Connaissez-vous une ballerine exposée dans la galerie divine de la honte humaine et un panneau qui souffre d'anémie nutritionnelle tout au long de sa vie ? C'est votre destin.
Le groupe immobilier joue sa chanson, vêtu d'un manteau de fourrure. Même si mon portefeuille est vide, je gère une boutique qui ouvre à six heures du matin.
Ivre de pouvoir. Quiconque s’oppose au roi est un radical.
C'est l'habitat rude, le dérapage constant, le chemin épineux. La secte veut votre corps, le Vatican veut votre âme. Barricadez-vous devant vous.
Les attaques de panique partisanes sont bizarres, hein. Soit vous êtes taliban, soit vous êtes pauvre.
Bonne chance aux enfants nés pauvres ! Allez danser, allez danser !
Mais je suis fatigué, je n'ai pas la chance de dire laissez-moi me reposer. Je suis devenu prisonnier de la peur.
J'ai oublié, je n'ai pas la danse pour chanter mes chansons folkloriques.
Mais je suis fatigué, je n'ai pas la chance de dire laissez-moi me reposer.
Je suis devenu prisonnier de la peur. J'ai oublié, je n'ai pas la danse pour chanter mes chansons folkloriques.
Ils parlent de cruches remplies de miracles. Pourquoi les hymnes anti-impérialistes n’écrivent-ils pas ?
Mes idoles ne sont pas les turbans, mais les poètes noirs. Ils fredonnent des hymnes anti-impérialistes.
Ils parlent de cruches remplies de miracles. Pourquoi les hymnes anti-impérialistes n’écrivent-ils pas ?
Mes idoles ne sont pas les turbans, mais les poètes noirs.
Ils fredonnent des hymnes anti-impérialistes.