Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Senden Kurtulmak

Senden Kurtulmak

3:14hip hop turc Album Ninni Tüccarı 2025-10-31

Plus de titres de Şiir!

  1. Gece Dört Mesajları
  2. Babam Ve Kırık Oyuncaklar Pt.2
  3. Kendini Kandırma
  4. Rap Oyunu
  5. Kitlesel Monalizasyon
  6. Pijamalı Keşkeler
Tous les titres

Description

Producteur : Sefa Kaya

Parolier, Compositeur : Sefa Kaya

Paroles et traduction

Original

Benden kurtulmak istiyorsun değil mi?
Kurtulmak mı istiyorsun?
Benden kurtulmak mı istiyorsun? Benden mi? Hah?
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden -kurtulmak istiyorum. -Yo, hayat binlerce sıkıcı komplikasyon.
Popülist kombinasyonların içinde kontrast yok. Rutinim renksiz.
Bu film sessiz, okunmaz diyalog. Bir an olsun susmuyor şu eski kırık piyano.
Uğruna çekmediğim cefa kaldı mı? Söyle. Vefasızlık modern veba salgını.
Keza yangını söndüremiyor şu fedakar sınıf. Gitmek bedavayken vedalar kırık. Fena dargınım.
Menzilim kanlı bir menzil, yavaşça devril. Nedendir hâlâ seni görünce dönen nevrim?
Bir günde sekiz mevsim, faydasız tefsir. Kokun öfkeyle bilenmiş bıçaklar kadar keskin.
Umarsızca oynadığın kumardın. İflasa sürüklüyor saplantılı bu mantık.
Dünya duvarsız bir mapus sanki bunaldım. Yalvarırım dur artık.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak -istiyorum.
-Ya, eski bir Murat Kekilli şarkısına kulak kesildi. Bu akşam ölmemişti belki fakat sular kesikti.
Sevdiği her şey gibi tuhaf ve kirli. Seni sen yapan suskunluğun muydu, muhabbeti mi?
Taşırdın aynalarla bitmeyen bir husumet. Zihnine nüfuz etti sükunetsiz bu suret.
Kent denen paradigmada binlerce fanatik var. Onlara cennet olan sana zindan. Distopik
Arabistan. Psikotik cinayetler ispat. İmsak vaktinde timsah ağzında misvak.
Birazcık insaf, hâlâ mezarlar ıslak. Derdi naıtların sesini kısmak, tırsak.
Karanlık geceler yakıyor canımı.
Bana dünleri ver, çaldın yarını.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum. İstiyorum.
İstiyorum.

Traduction en français

Tu veux te débarrasser de moi, n'est-ce pas ?
Voulez-vous être sauvé?
Veux-tu te débarrasser de moi ? De moi ? Hein?
J'ai abandonné tout ce qui restait inachevé.
Je veux me débarrasser de toi.
J'ai abandonné tout ce qui restait inachevé.
Je veux me débarrasser de toi. -Non, la vie est mille complications ennuyeuses.
Il n’y a pas de contraste dans les combinaisons populistes. Ma routine est incolore.
Ce film est un dialogue muet et illisible. Ce vieux piano cassé ne s'arrête pas un instant.
Y a-t-il une souffrance pour laquelle je n'ai pas souffert ? Comme ça. La déloyauté est le fléau moderne.
De même, cette classe qui se sacrifie ne peut pas éteindre le feu. Les adieux sont rompus quand le départ est libre. Je suis tellement offensé.
Ma portée est une foutue portée, roule-toi lentement. Pourquoi mon nevrim se retourne-t-il encore quand je te vois ?
Huit saisons en un jour, interprétation inutile. Votre odeur est aussi piquante que des couteaux aiguisés par la colère.
C'est un pari que vous avez joué de manière imprudente. Cette logique obsessionnelle conduit à la faillite.
Le monde est comme une prison sans murs, je suis dépassé. Je t'en supplie, arrête maintenant.
J'ai abandonné tout ce qui restait inachevé.
Je veux me débarrasser de toi.
J'ai abandonné tout ce qui restait inachevé.
Je veux me débarrasser de toi.
-Oh, il a écouté une vieille chanson de Murat Kekilli. Peut-être qu'il n'est pas mort ce soir, mais l'eau a été coupée.
C'est bizarre et sale, comme tout ce qu'il aime. Est-ce votre silence ou votre conversation qui a fait de vous qui vous êtes ?
Vous portez une hostilité sans fin avec les miroirs. Cette image sereine lui pénétra l'esprit.
Il y a des milliers de fanatiques du paradigme appelé la ville. Ce qui est pour eux le paradis est une prison pour vous. dystopique
Arabie. Les meurtres psychotiques en sont la preuve. Miswak dans la gueule d'un crocodile au moment de l'imsak.
Un peu de pitié, les tombes sont encore humides. Son problème est de baisser le ton des voix, tirsak.
Les nuits sombres me faisaient mal.
Donne-moi hier, tu as volé demain.
J'ai abandonné tout ce qui restait inachevé.
Je veux me débarrasser de toi.
J'ai abandonné tout ce qui restait inachevé.
Je veux me débarrasser de toi. Je veux.
Je veux.

Regarder la vidéo Şiir! - Senden Kurtulmak

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam