Plus de titres de Herbert Grönemeyer
Plus de titres de Rundfunkchor Berlin
Description
Producteur, ingénieur du son : Alex Silva
Chanteur, producteur, compositeur parolier : Herbert Grönemeyer
Ingénieur du mixage, ingénieur du son : Ralf C. Mayer
Ingénieur mastering : Robin Schmidt
Ingénieur supplémentaire : Horst Korner
Chanteur : Markus Zimmermann
Chœur : Rundfunkchor Berlin
Arrangeur de chœur : Philip Mayers
Chef d’orchestre : Gijs Leenaars
Chef assistant : Justus Barleben
Paroles et traduction
Original
Du schämte Frack, dem ich gewinkt.
Man blinkt vor lauter Liebe blind.
Ohne Regen kein Verkehr. Es kommt ein
Licht von irgendwohin.
Man sagt oft nichts und redet viel. Im
Fieberwahn, im Hochgefühl.
Ach wär doch Liebe nur ein Wort.
Du bist verwirrend, Siren.
Ohne Haken in dir stehen.
Der langen Zunge ging vorbei.
Ich habe keine Masche bei.
Man sagt oft nichts und redet viel. Im
Fieberwahn, im Hochgefühl.
Die Erde dreht sich rechtsherum.
Du bist mein unfassbarster Grund.
Und selbst Sirenen hielten mich keinen Millimeter fern.
Die Welt ist furchtbar und auch gemein. Das
Leben könnt nicht besser sein.
Nicht alles ist gesund.
Du bist mein unfassbarer Grund.
Traduction en français
Tu avais honte du frac que je lui avais fait signe.
Vous clignez des yeux aveuglément avec amour.
Sans pluie, il n'y a pas de circulation. Il entre
La lumière vient de quelque part.
Souvent, vous ne dites rien et parlez beaucoup. Dans
Délire fébrile, dans l’euphorie.
Oh, si seulement l'amour n'était qu'un mot.
Vous êtes confuse, Sirène.
Debout en toi sans crochet.
La longue langue passa.
Je n'ai pas de point.
Souvent, vous ne dites rien et parlez beaucoup. Dans
Délire fébrile, dans l’euphorie.
La terre tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Tu es ma raison la plus incroyable.
Et même les sirènes ne m'ont pas tenu à distance.
Le monde est terrible et aussi méchant. Ceci
La vie ne peut pas être meilleure.
Tout n’est pas sain.
Tu es ma raison incroyable.